<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453</id><updated>2010-04-27T09:50:23.588-07:00</updated><title type='text'>Teacher Talk</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/atom.xml'/><author><name>AzarGrammar.com</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09448586739706509516</uri><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>110</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-7051399014620064628</id><published>2010-04-27T09:47:00.000-07:00</published><updated>2010-04-27T09:47:55.181-07:00</updated><title type='text'>Subscribers: Please update your Azar Grammar Teacher Talk blog feed</title><content type='html'>Dear Teacher Talk blog subscribers,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We're migrating the Azar Grammar Teacher Talk Blog to WordPress due to a limitation in services from our current blog hosting agent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We expect that this service change should not affect our readers, but the RSS and Atom feed links will change. If you subscribed to the blog via FeedBlitz, you do not need to take any action. However, if you subscribe directly via RSS or Atom, please update your feed subscriptions accordingly.&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;RSS link: &lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/feed/rss"&gt;http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/feed/rss&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Atom link: &lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/feed/atom/"&gt;http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/feed/atom/&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Thank you for your patience during our “move,”&lt;br /&gt;The Azar Grammar Team&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-7051399014620064628?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/7051399014620064628/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=7051399014620064628&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/7051399014620064628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/7051399014620064628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/04/subscribers-please-update-your-azar.html' title='Subscribers: Please update your Azar Grammar Teacher Talk blog feed'/><author><name>AzarGrammar.com</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09448586739706509516</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05395487555380735935'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-6990787317773462918</id><published>2010-04-22T12:59:00.000-07:00</published><updated>2010-04-22T12:59:55.249-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Keli Yerian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultural context'/><title type='text'>Considering World Englishes in our Discussions of ‘Culture’</title><content type='html'>&lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Keli-cropped-721654.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Keli-cropped-721654.JPG" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;By Keli Yerian&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Instructor, English Language Institute&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;University  of Oregon&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:yerian@uoregon.edu"&gt;yerian@uoregon.edu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This last winter term, I taught a Language Teaching Methodology class in which undergraduate students were asked to write a research paper on a topic in language teaching. Several students chose to write about language and culture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Their papers were heartfelt appeals for teachers to see language and culture as inseparable. They were careful to expand their definition beyond ‘big C’ Culture, such as traditional holidays and food, to include ‘small c’ culture, such as the pragmatics of how to be appropriately polite while eating, or to start a conversation with a classmate. One student wrote, “Students cannot fully acquire a second language without also mastering the cultural context from which the language has developed”. This argument sounds quite reasonable for those of us who care about our students’ well-rounded communicative competence, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meanwhile, as the term was nearing its end, I was able to attend the American Association for Applied Linguistics (AAAL) conference in Atlanta, and went to several sessions on World Englishes. Here presenters appealed for more recognition and attention to the many varieties of English around the globe, pointing out that the so-called ‘Outer Circle’ varieties of English, such as those spoken in Singapore, India, and Hong Kong, have become ‘nativized’, with distinctive phonological and syntactic features that are only non-normative when compared to ‘Inner Circle’ varieties. Even ‘Expanding Circle’ areas, where English has primarily foreign language status, may have distinctive local English uses and features. Since the number of multilingual ‘non-native’ English users worldwide now far outnumbers ‘native’ monolingual users, it is argued that these varieties should be recognized and valued more than they typically are (see Canagarajah 2006 for a review of these points).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I returned home and read the final versions of my students’ papers, I realized that despite their good intentions, my students were making some strong assumptions in their arguments about the importance of keeping language and culture tightly linked. They were picturing specific cultures in their minds, cultures of the ‘Inner Circle’ (such as the U.S., Great Britain, or Canada). They were assuming that without including the social norms of language use and their contexts from these countries of origin, that the language itself would feel, in the words of one student, ‘dead’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But are the English language and the culture of its original communities really inseparable?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do we need to assume, for example, that English language learners in India will necessarily care about acquiring the current cultural norms of those who once colonized their land and people? Likewise, do we need to assume that two people from different East Asian countries doing business together in English necessarily care about the pragmatics of American or Australian negotiation? Maybe these speakers would care about these things, but maybe also, quite possibly, they would not.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;English has been adopted and transformed by communities all over the world to fit into local customs and local cultures. When two Malaysian speakers converse in English, what is important is that they share or negotiate norms of use together, not that they have adopted a specifically British or American set of norms.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;At this point it probably sounds like I will suggest we teach language as an abstract, context-free system, since pragmatics and contexts of use are so variable anyway, especially in the case of the all-pervasive English language.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;But of course this would be misguided, for at least two reasons. First, from a social standpoint, even though language can be adopted and adapted from its original cultural contexts, language is never free of context or pragmatic norms when used by actual speakers, even when speakers from different ‘cultures’ interact. No matter who the users are, some level of norm sharing must exist for communication to work at all.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Second, some research on international users of English has shown that pragmatic strategies actually matter more when speakers from diverse linguistic backgrounds interact. When multilingual speakers are sensitive to the possibility that others may use English differently, they may actually become more flexible, supportive, and strategic in their interactions (Seidlhofer 2004). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Consider, for example, how even the simplest act of saying ‘Thank you’ can be more or less appropriate depending on cultural norms and context.&amp;nbsp; In some places in India (and perhaps also the US!), saying 'thank you’ for small things like giving someone a pencil or opening a door may sound excessive and strange. By contrast, not saying 'thank you' in the same situation would likely seem rude in many other English-speaking cultures. &amp;nbsp;If English language learners don’t assume that there are fixed cultural ‘rules’ about when to say ‘Thank you’, but instead learn that these patterns of use may vary widely across English users, they will be open to learning ‘culture’ more deeply.&amp;nbsp; Here is where we as English teachers can help students become ‘pragmatically flexible’ as part of their global cultural competence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the end, I wholeheartedly agree with the claims about culture made by the thoughtful students in my class. We can and should expose students to the importance of language use as well as language forms. But we must understand as language teachers that the relationship between language and culture is never fixed nor fully predictable. Although many EFL students may indeed want to become familiar with or even acquire the general norms of British or American users of English (and note how variable even these may be), we as teachers should not assume that these norms automatically count as ‘the culture’ of English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Canagarajah, S. (2006).&amp;nbsp; Negotiating the local in English as a lingua franca.&amp;nbsp; &lt;i&gt;Annual&amp;nbsp; Review of Applied Linguistics, 26,&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seidlhofer, B. (2004).&amp;nbsp; Research perspectives on teaching English as a lingua franca.&amp;nbsp; &lt;i&gt;Annual Review of Applied Linguistics, 24&lt;/i&gt;, 209-239.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-6990787317773462918?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/6990787317773462918/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=6990787317773462918&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/6990787317773462918'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/6990787317773462918'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/04/considering-world-englishes-in-our.html' title='Considering World Englishes in our Discussions of ‘Culture’'/><author><name>AzarGrammar.com</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09448586739706509516</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05395487555380735935'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-3448362604316348155</id><published>2010-04-20T08:04:00.000-07:00</published><updated>2010-04-20T08:04:26.725-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conversation practice'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tamara Jones'/><title type='text'>Making Real Conversation Happen</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;By Tamara Jones&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;ESL Instructor, SHAPE Language Center, Belgium&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:jonestamara@hotmail.com"&gt;&lt;b&gt;jonestamara@hotmail.com&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I was (much, much) younger, I lived in Russia for a year.  I arrived in the country with barely a word of Russian in my brain and left, after 10 months, completely fluent.  Flash forward 20 years.  I have been living in Belgium for 1 ½ years, and I am still struggling to spit out halting, barely coherent sentences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Students often spend a great deal of money and travel half way (or more) around the world for the opportunity to live immersed in a native speaking environment.  It seems obvious that a student who lives in, for instance, Canada, would have increased exposure to English and would be able to find more opportunities to practice speaking with other English speakers, both native and non-native.  It’s common sense, right?  But we know, as language teachers and learners, that this doesn’t automatically happen.  So, what is the magic formula that makes real conversation possible for L2 students in an L1 environment?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Take Advantage of Golden Opportunities&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One major factor in my quick study of Russian had to do with the motivation that Russians had to get to know me.  I had the good fortune of arriving in Russia during a magical time.  The Soviet Union was just starting to open up, and people were relatively free to develop friendships with foreigners for the first time.  I was a bit of a celebrity.  People on the bus and in the stores were as eager to talk to me and learn about what my life was like as I was to find out about theirs.  I couldn’t turn the pages of my dictionary fast enough!  Both my Russian friends and I had something to gain from our relationship, so they put up with my initial struggles with vocabulary and grammar because there was no other way for us to communicate.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Make Opportunities Happen&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, for many of students who study in native English speaking countries, this idyllic situation just isn’t a reality.  Native English speakers don’t usually view international students as celebrities, and, even if they are interested in learning about another culture, they often simply don’t have the time.  That’s why programs like Conversation Partners are so crucial to international students.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pairing students up with elderly people is a great way for both parties to benefit; older people get some attention and socialization and the international students get some English exposure.  It seems the Conversation Partners programs that work best offer the native speakers a benefit beyond getting to know someone from a different country.  For instance, a school where I used to work in Nashville, Tennessee paired with a school preparing students to be missionaries.  Although proselytizing was strictly forbidden, the American students got a chance to practice speaking with nonnative English speakers.  When both parties get have something to gain, the motivation to interact comes more naturally.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Find Hidden Opportunities&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is true to say that Belgians aren’t exactly tripping over themselves to interact with me in French.  Most of them are as busy as we are at home and about as interested in foreigners as we are.  However, that isn’t the main barrier between me and French fluency.  Even though I am not the celebrity here that I was in the glory days of the fall of the Soviet Union, I do have many Belgian friends and co-workers who would gladly and patiently weather my terrible pronunciation and grammar to give me some French practice.  So why don’t I take advantage of it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have been thinking about the answer to this a lot.  I tried speaking French to my co-workers, but I felt ashamed.  Even though I know consciously that no one is judging me (we are all language instructors, after all) I still feel uncomfortable about speaking anything but English at work.  When I speak with my Belgian friends, their English is so, so, so much better than my French that we often slip into English just to get the stories out.  With my friends, I think less about my linguistic development and more about the interaction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, what’s the solution?  Well, I will keep attending my Weight Watchers meetings where, although they greet me in English, the meetings are held in French.  I have also decided to take linguistic advantage of my Osteopath.  He is Belgian and I meet with him on a regular basis to have my shoulder attended to.  His English is impeccable, so I have always been tempted to speak English with him.  In fact, I chose to become his patient for the very reason that I could easily communicate my pain to him.  However, I have come to realize that he is also my captive audience.  Next time, while I am lying on the table I have vowed to conduct our “small talk” in French.  So finding opportunities cloaked in English just be my key to French success.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-3448362604316348155?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/3448362604316348155/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=3448362604316348155&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/3448362604316348155'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/3448362604316348155'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/04/making-real-conversation-happen.html' title='Making Real Conversation Happen'/><author><name>Tamara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10532911970449264380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01702983274245978014'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-7277719450414318533</id><published>2010-04-12T08:33:00.000-07:00</published><updated>2010-04-12T08:33:22.304-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='grammar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conditionals'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ela Newman'/><title type='text'>The Phantom “But”:  A Strategy for Sorting out the Time References of Mixed Conditionals</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" wt="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;By Ela Newman&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Instructor in Developmental Writing and in ESL&lt;br /&gt;University of Texas at Brownsville&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;newjgea@aol.com &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was almost feverishly exited when I learned that my high school English class had progressed to the point where we were just a few textbook pages away from the unit on the Third Conditional, the most difficult conditional of all! You may be thinking something like “So, how weird is she?”, but I’m telling you, it brought a “hurray” to my mind! &lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;At the time, I was an energetic college prep student who had just resolved to pursue English language studies after graduation, and one who relished the challenges presented by such difficult grammar structures. My enthusiasm may seem somewhat abstract, but it did have a concrete purpose. The better my English was, the better my chances of passing an entrance exam and winning a place in a university English program would be. I felt that it was within my grasp to become a university student, and I was focused on the struggle to realize that dream. The competition on the exam day that I was targeting, however, would be intimidating, to say the least. Only the top 10% of the hundreds of examinees who would be present at that university’s English exam would be admitted. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;So, the long-awaited practice of the Third Conditional came at last. As I had suspected, it was “wonderfully tough.” &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;When we were completing that unit, I learned, to my joy, that there was more, that there were so-called “mixed conditionals.” However, I also learned at that moment, to my dismay, that those conditionals were not part of the school curriculum. If I wanted to be taught about mixed conditionals, I would have to teach myself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A Conditional Pickle&lt;/b&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;I found a book that discussed them, and I opened it. Soon enough, it became clear that the structures of the mixed conditionals were a composite, or mixture, of structures already familiar to me. The patterns of the clauses seemed logical. Still, a proper recognition of time references eluded me for quite a while. &lt;i&gt;Sorting out the differences between the present condition-past result and the past condition-present result was contorting my mind and zapping my gumption. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;“But” to the Rescue &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Somewhere in the middle of that self-study storm, an idea came to me. It was an idea about what could follow mixed conditional structures, and it led me to devising a kind of tool for checking my answers. &lt;i&gt;I would write out a sentence based on a mixed conditional structure, and then &lt;b&gt;in my head add a phantom “but”&lt;/b&gt; and finish the thought. This little strategy allowed me to register those big, nasty time references. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;→ If Robin weren’t shy about approaching strangers, she would have asked Mark out on a date.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;BUT&lt;/b&gt; she &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;IS&lt;/span&gt; shy about approaching strangers, so she &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000099;"&gt;DIDN’T&lt;/span&gt; ask Mark out on a date. (&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;present &lt;/span&gt;condition) (&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000099;"&gt;past&lt;/span&gt; result)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;→ If Sophie had saved the recipe for the chocolate babka, she would not have to look for it now.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;BUT&lt;/b&gt; she &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000099;"&gt;DIDN’T&lt;/span&gt; save the recipe, so she &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;HAS&lt;/span&gt; to look for it now. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;(&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000099;"&gt;past&lt;/span&gt; condition) (&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;present&lt;/span&gt; result)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;In the end, I passed an entrance exam, became a student, passed an exit exam, and became a teacher. Since then, I have used this easy method many times to teach mixed conditionals to my students. Actually, I have found that students can sometimes sort out the tense-time references more quickly if they also employ other phantom words such as “&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;now&lt;/span&gt;” and “&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000099;"&gt;then&lt;/span&gt;.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;→ ... BUT she &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;IS&lt;/span&gt; shy about approaching strangers (&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;NOW&lt;/span&gt;), so she &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000099;"&gt;DIDN’T&lt;/span&gt; ask Mark out on a date (&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000099;"&gt;THEN&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;→ ... BUT she &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000099;"&gt;DIDN’T&lt;/span&gt; save the recipe (&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000099;"&gt;THEN&lt;/span&gt;), so she &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;HAS &lt;/span&gt;to look for it (&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;NOW&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Do &lt;i&gt;you&lt;/i&gt; teach mixed conditionals to any of your students? If so, at what level or point do you introduce them? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font: 12px Helvetica; margin: 0px; min-height: 14px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-7277719450414318533?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/7277719450414318533/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=7277719450414318533&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/7277719450414318533'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/7277719450414318533'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/04/phantom-but-strategy-for-sorting-out.html' title='The Phantom “But”:  A Strategy for Sorting out the Time References of Mixed Conditionals'/><author><name>Ela Newman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15880637650756999195</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='16818436605770325069'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-7002771492584571956</id><published>2010-04-01T14:08:00.000-07:00</published><updated>2010-04-01T14:08:06.895-07:00</updated><title type='text'>The Importance of Intonation</title><content type='html'>&lt;div style="border: medium none;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" kt="true" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;By Tamara Jones&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;ESL Instructor, SHAPE Language Center, Belgium&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:jonestamara@hotmail.com"&gt;&lt;b&gt;jonestamara@hotmail.com&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;“This is a song that you all should know.”&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Last week, I was in a jazz club in Venice when I heard something that made me sit up and scribble in my napkin. (It seems that when one becomes an English teacher, it is impossible to shed that hat, even for a night.) The speaker was an Italian pianist. He had excellent English overall, and introduced all of the group’s songs intelligibly and with a sense of humor. However, at one point, I noticed something interesting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was introducing a well-know song and he said, “This is a song that you all should know.” Now, that sentence seems innocuous enough, and there were no grammar or vocabulary errors, so what was so interesting about it? What caught my attention was what he did with the pitch of his voice and how that impacted how I heard his meaning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;General English Intonation Guidelines&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When following the basic “rules” of English intonation, speakers tend to rise on the last stressed syllable of a phrase or sentence and then fall after the last stressed syllable. For a yes/no question, North American English speakers will generally rise on the last stressed syllable and continue up from there.&lt;br /&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/ImportanceOfIntonation1.jpg" style="margin: 10px 0px;" /&gt;&lt;br /&gt;However, for any number of different reasons, speakers may choose an alternate intonation pattern. More specifically, if the speaker wants to stress something or focus the listener’s attention on something else in the sentence, he or she will rise on a different syllable. Gilbert (2003) gives this example:&lt;br /&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/ImportanceOfIntonation2.jpg" style="margin: 10px 0px;" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Back to the Pianist&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, what does this mean for the Italian jazz pianist? He rose and fell at the end of his statement, following typical Italian intonation patterns.&lt;br /&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/ImportanceOfIntonation3.jpg" style="margin: 10px 0px;" /&gt;&lt;br /&gt;For a second or two immediately after, I felt a bit put out. When I stopped to think about my emotional reaction to what he said, I realized that because he had risen and fallen on the word &lt;b&gt;&lt;i&gt;know&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. In the moment following, I had understood him to mean, “If you don’t know this song, you obviously don’t know anything about jazz.” Now, I would be the first to admit, I am no jazz expert, but I still had an immediate gut reaction of defensiveness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once I actually thought logically about it, it was clear that what he had probably intended to say was more along the lines of, “This is a well-known song, and since you are here listening to jazz music when you could be doing any number of other things in Venice during Carnival, you probably know something about jazz and will recognize this tune.” In other words, he probably meant to say,&lt;br /&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/ImportanceOfIntonation4.jpg" style="margin: 10px 0px;" /&gt;&lt;br /&gt;By stressing the word &lt;b&gt;&lt;i&gt;should&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; he could have focused the listeners’ attention on the probability implied in the modal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Intonation and Grammar&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intonation varies from language to language. Meyers and Holt (2001) point out that when you are in an international environment, for instance an airport, it is easy to differentiate your native language from the many others being spoken in the area. This is not because you can hear the individual words, but rather because you can hear the “music” of your language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The reason this is so important for teachers and students to be aware of is that even when a sentence is grammatically sound, if the student is following the intonation patterns associated with his/her L1, the meaning can be strongly impacted. In fact, “… when grammar and intonation are at odds, the intonation directly carries the illocutionary force of the speech act.” (Wennerstrom, 2001, page 149) In other words, how you say something is more powerful than what you say.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The moral of this story is that studying grammar and vocabulary is not enough. Students also need to simultaneously be made aware of the intonation norms of the target language and the meaning associated with them. After all, although the offense I briefly took at the pianist’s remark was minor and quickly resolved, it might not be the case if a student were to make this error in, for example, a job interview.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gilbert, J. (2003) Pronunciation Priorities for Beginning Students, presentation at TESOL, Baltimore, MD.&lt;br /&gt;Meyers, C. &amp;amp; Holt, S. (2001) Pronunciation for Success, Aspen Productions.&lt;br /&gt;Wennerstrom, A. (2001) The Music of Everyday Speech: Prosody and Discourse Analysis, New York: Oxford University Press.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-7002771492584571956?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/7002771492584571956/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=7002771492584571956&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/7002771492584571956'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/7002771492584571956'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/04/importance-of-intonation.html' title='The Importance of Intonation'/><author><name>Tamara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10532911970449264380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01702983274245978014'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-1502528687447273303</id><published>2010-03-21T14:58:00.000-07:00</published><updated>2010-03-21T14:58:56.554-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='empowering students'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dorothy Zemach'/><title type='text'>In Praise of Praise</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/DorothyZemach.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/DorothyZemach.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;By Dorothy Zemach &lt;br /&gt;ESL Materials Writer, Editor, Teacher Trainer&lt;br /&gt;Eugene, Oregon&lt;br /&gt;Email: zemach at comcast dot net&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My son is a good writer. I remember when he became one, back in 6th grade—when his teacher told him he was one. He hadn’t really written much at that point, so she was just going on her instincts—she could see he loved to read, and his spelling and grammar were decent, and he did have a tendency to ramble on, when writing as well as when speaking. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He’d never minded writing before, but equally didn’t find it especially appealing; it was just something one did in school. However, once his teacher told him he was a good writer, he took that on. He spent more time on his assignments and he tried harder. He even said he felt he had to do better than the other kids in his class “because she expects it of me. I’m a good writer.” Not surprisingly, through increased effort, he really did become a good writer, a skill that stayed with him throughout high school.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Such a simple thing to say to a child: “You’re a good writer.” And yet what an impact it had. A well-placed comment like that can change the shape of someone’s education, and, by extension, their career and their future.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, we can’t just tell all of the learners in our classroom that they are good writers and then stand back and watch it come true. For praise to be meaningful, it has to be said 1) with sincerity and 2) at the right time. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Praise that rings false is worse than no praise at all, and students are adept at knowing when you’re saying something you don’t really believe. Even if false praise is believed, it isn’t helpful because it gives students inaccurate information. Telling a student her pronunciation is excellent when actually she is practically unintelligible will (if she doesn’t believe you) lead her to think you’re making fun of her or don’t believe she can ever get any better, or (if she believes you) keep her from working towards necessary improvements.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Praise at the right time means praise when a student is open to hearing it and could use an affirmation or an encouragement. I think there’s something special about anticipatory praise, too, like my son got—he hadn’t won a Pulitzer prize for writing at that time, and in fact, being 11, hadn’t done much writing at all. But his teacher sensed his potential, and, in effect, praised that—creating a self-fulfilling prophecy. I think a lot of us can remember a time in our academic lives when we were feeling just a bit uncertain about our talents or unsure of ourselves and someone we looked up to gave us the right words of encouragement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s not always easy to praise students. Sometimes we don’t know them very well. Sometimes they’re actually not doing very well. Sometimes other students demand more of our time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’ve found that many teachers, being compassionate and nurturing, actually pay more attention to those students who are struggling. Of course, this is a wonderful thing to do. And yet—I think it’s important not to overlook the students who are doing well. It’s shortchanging them to think that good test scores and grades are reward enough. Remember that “good” students can have as many insecurities and moments of self-doubt as the outwardly less successful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’ll close by describing an activity I’ve often done with classes at the end of a semester or term—although there’s no reason you couldn’t do it in the middle of a course either.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have students sit in a circle, if your numbers and room space allow; otherwise, they can keep their regular seats, but a circle where they can all make eye contact is nice. Choose one student to start, and have her (or him) thank the person on her left for something concrete. Give a few examples at the start so students get the idea—&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; “Thank you for giving me the homework assignments when I forgot to copy them down” or&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; “Thank you for making me laugh in class” or&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; “Thank you for letting me use your dictionary.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The person receiving the compliment says “You’re welcome,” and turns to the person on his left and gives a compliment, and so on around the circle. Note that everyone gives and receives a compliment, and that students don’t choose whom they speak to (it’s just determined by seating order).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I promise that you will be amazed, as well as touched, by the things students mention! I’ve done this with high school students, university students, businessmen, mixed groups of adults and teens… and there are always a few people moved to tears. If you can’t always praise your students, then, let them praise each other.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-1502528687447273303?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/1502528687447273303/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=1502528687447273303&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/1502528687447273303'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/1502528687447273303'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/03/in-praise-of-praise.html' title='In Praise of Praise'/><author><name>AzarGrammar.com</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09448586739706509516</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05395487555380735935'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-1649635523888292658</id><published>2010-03-15T17:25:00.000-07:00</published><updated>2010-03-15T17:25:52.252-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teaching tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='listening comprehension'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ela Newman'/><title type='text'>Better Alternatives to Asking “Is Everything Clear?”</title><content type='html'>&lt;div style="font: 12px Helvetica; margin: 0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" vt="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;By Ela Newman&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Instructor in Developmental Writing and in ESL&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;strong&gt;University of Texas at Brownsville&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;strong&gt;newjgea@aol.com&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;How many times have I hesitated before asking my students the question “&lt;i&gt;Is Everything Clear?&lt;/i&gt;” Many. Why? Probably because I have suspected something. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Abandoning, or at least limiting the use of this seemingly handy comprehension check question has not been easy for me. It has been attaching itself, by some universal law, to the end of my classroom explanations for years. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;However, in many cases the question has seemed to serve very little purpose. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;When asked “&lt;i&gt;Is everything clear?&lt;/i&gt;” (or some equivalent of it), students will frequently answer “&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;.” because they wish to save face, to please the teacher, or to help maintain the lesson’s momentum, etc. Knowing this, we can only wonder at the sincerity of that response on a given occasion. Similarly, the response “&lt;i&gt;No.&lt;/i&gt;” usually provides little usable feedback. Head-shaking to indicate a negative response can leave the teacher uncertain about whether students have misunderstood just one word, or most of an explanation. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Since establishing students’ comprehension is crucial to the teaching-learning process, it may well be a good idea to replace the asking of some common, yet characteristically ineffective questions such as “&lt;i&gt;Do you understand?&lt;/i&gt;” and “&lt;i&gt;Is everything clear?&lt;/i&gt;” with alternative and more productive comprehension check techniques. Here are a few that I have found to be comparatively effective.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ask very specific questions and encourage students to respond using&amp;nbsp;fingers or cards.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Questions like “&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;&lt;i&gt;Would you like me to repeat the last sentence?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;” and “&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;&lt;i&gt;Is this structure familiar?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;” can be better alternatives to the sweeping and often ambiguous “&lt;i&gt;Is that clear?&lt;/i&gt;” After all, students may be unsure about what “that” represents. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;But even when more concrete questions are asked, some students may &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;feel too shy&lt;/span&gt; or too embarrassed to give &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;a frank answer verbally&lt;/span&gt;. Most likely, the teacher will hear from only those who understood the concept. We can sometimes get &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;a more accurate response&lt;/span&gt; from students if they are allowed to &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;provide their&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;answer visually&lt;/span&gt;. One way is for students to show the teacher two &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;fingers&lt;/span&gt; (index and middle) to reply “&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;.” or just one finger (index) to reply “&lt;i&gt;No.&lt;/i&gt;” When students are seated in a traditional arrangement (or in one of several others no doubt), the teacher can easily see their replies but their peers cannot. This method seems to prevent quite a bit of that suggestiveness which can spread almost instantaneously when answers are given orally. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;A similar technique uses pairs of &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;cards (red and green)&lt;/span&gt; which are placed face down on students‘ desks. When asked a question, students may raise the green card to say “&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;.” or the red card to say “&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;.” Due to the color-coding, the teacher can quickly get an impression of students’ responses. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Use concept questions instead of questions requiring repetition or recall. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Concept questions allow us to check if students have grasped the meaning of the language item they are studying. They &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;ask for interpretation rather than repetition or recall&lt;/span&gt;, they often involve personalization, and they differ somewhat in grammar and vocabulary from the constructions and words being practiced. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Example&lt;/i&gt;: The teacher has explained and illustrated the meaning of the phrase “to be reluctant to do something,” and in order to check students‘ understanding of the expression, the teacher has presented students with the following sentence: &lt;i&gt;Mary was reluctant to share her textbook. &lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;If students provide answers to questions such as “&lt;i&gt;Who was reluctant to share her textbook?&lt;/i&gt;” or “&lt;i&gt;Was Mary reluctant to share her textbook?&lt;/i&gt;”, the teacher will have little confirmation of students’ comprehension of the meaning of the phrase. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;However, if they offer responses to &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;concept questions&lt;/span&gt; such as “&lt;i&gt;Why do you think Mary could have been reluctant to share her textbook?&lt;/i&gt;” or “&lt;i&gt;Since she was reluctant to share her textbook, what might she have said if you’d asked her to let you use it?&lt;/i&gt;” or, even more personalized, “&lt;i&gt;Have you ever been reluctant to share something? If so, why?&lt;/i&gt;”, the teacher will obtain &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;more usable information&lt;/span&gt;. A much more effective comprehension check can result.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Provide students with opportunities to practice asking their own, focused questions. &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Students often have questions but they don’t ask them. One reason has to do with the &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;difficulty of formulating the questions that they know are appropriate&lt;/span&gt;. Sadly, students will sometimes avoid asking any question if they can’t manage to formulate the one they really wish to ask, and, of course, basic questions like “&lt;i&gt;Could you repeat that please?&lt;/i&gt;” or “&lt;i&gt;What does ... mean?&lt;/i&gt;” do not always fit the context. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;So, if an intermediate student hears the sentence “&lt;i&gt;The documents need to be sent to the Office of Human Resources&lt;/i&gt;” and does not quite catch the name of the office, coming up with ways to ask for clarification regarding that information might be a real challenge, especially if the student assumes that an appropriate question would take a form such as “&lt;i&gt;What office do the documents need to be sent to?&lt;/i&gt;” &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Complicating the matter is the fact that &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;clarification questions are not always formulated as complete sentences in natural, daily conversation&lt;/span&gt;. If native speakers of English didn’t quite hear where the documents must be sent, they might simply say, “&lt;i&gt;Where?&lt;/i&gt;” &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;In his article “&lt;i&gt;Say What?: Getting Students to Ask Questions&lt;/i&gt;,” Randall S. Davis suggests exposing students to an amount of &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #000066;"&gt;focused repetition&lt;/span&gt; so that they can practice isolating words they don’t quite catch, using interrogative words to ask questions about missing information, adding tag questions, and even simply identifying some last word that they understood, repeating it, and adding a facial expression to show their puzzlement. Davis includes a couple of interesting exercises which are based on the strategy of focused repetition that he outlines. &lt;a href="http://www.esl-lab.com/research/question.htm"&gt;http://www.esl-lab.com/research/question.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.esl-lab.com/research/question.htm"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;I’ll continue in my mission to substitute a variety of comprehension check questions for the reflexive, but ordinarily ineffectual, question “&lt;i&gt;Is everything clear?&lt;/i&gt;” (and just hope that my tongue won’t need any more splints for sprains). How about you? Do you find yourself using that question (or an equivalent) reflexively? Any thoughts on the value of using it? &lt;br /&gt;&lt;div style="font: 12px Helvetica; margin: 0px; min-height: 14px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-1649635523888292658?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/1649635523888292658/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=1649635523888292658&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/1649635523888292658'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/1649635523888292658'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/03/better-alternatives-to-asking-is.html' title='Better Alternatives to Asking “Is Everything Clear?”'/><author><name>Ela Newman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15880637650756999195</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='16818436605770325069'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-8332034166336961233</id><published>2010-03-08T09:46:00.000-08:00</published><updated>2010-03-08T09:58:02.445-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teaching tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='grammar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conversation practice'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teaching methods'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tamara Jones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='phrasal verbs'/><title type='text'>Focus on Phrasal Verbs</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" kt="true" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;By Tamara Jones&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ESL Instructor, SHAPE Language Center, Belgium&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:Belgiumjonestamara@hotmail.com"&gt;mailto:Belgiumjonestamara@hotmail.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Don’t Put it off! Covering Phrasal Verbs, that is.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phrasal verbs are, at best, an irritation to many English students. They are arbitrary in that the verb and preposition combinations often have nothing to do with the actually meaning of the phrasal verb. However, they are also ubiquitous. Once thought to belong solely to the realm of spoken or casual English, phrasal verbs are now acknowledged as being a part of almost every type of English, from news broadcasts to novels to college lectures to thesis papers. They are everywhere. Students have no choice but to learn them, no matter how frustrating the chore may be.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quite often, phrasal verbs will appear in the later chapters of a grammar text. While I strongly support any exposure to phrasal verbs students can get, I wonder if this is the best place for them. In my opinion, phrasal verbs are more like discrete vocabulary items than grammatical patterns that can be learned and applied in a variety of situations.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Ideally, in my experience, phrasal verbs are best learned in a Listening / Speaking class. (However, because phrasal verbs show up in all kinds of written English as well, they could be certainly addressed in a Reading / Writing context as well.) I think that a Conversation class is a good fit for a phrasal verb lesson because, not only do students need exposure to this target language to be fully effective communicators, but it also gives teachers something concrete to teach in the class, in addition to doing “conversation practice” which can be a bit more difficult to measure. Learning phrasal verbs gives Conversation students the feeling that they are learning something tangible in a subject area which is not.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Getting on with the Business of Teaching Phrasal Verbs&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;First, I usually begin with a warm up of some sort that reviews the phrasal verbs from the previous lesson. I sometimes give students one index card each with either the phrasal verb or a gapped sentence and instruct the students to walk around the class until they find their match. Or, I might divide the class into groups of three or four students and have one student from each group turn with their back to the board. I write a phrasal verb from the previous lesson on the board, and the group has to give their partner clues until he / she shouts out the phrasal verb. The goal is to re-activate the vocabulary from the previous day and get students ready to think about English.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Then, we check the homework as a class. I strongly believe in assigning written practice with phrasal verbs. Keith Folse, in his wonderful text, &lt;em&gt;The Art of Teaching Speaking&lt;/em&gt;, argues for the need for students to have time to prepare to speak. In my own experience as a French student, I know that I am better able to use vocabulary I have had written practice with. In addition, as a lazy student, I tend not to learn that which I am not forced to learn, and the pressure of homework is a great motivator. If the homework assignment was to use the phrasal verbs in sentences or a story, I collect them and check them myself. However, if the homework was a gap-fill or matching activity, we usually go around the class and check the answers aloud. This is a great opportunity for me to correct any pronunciation errors (especially associated with the stress that belongs to the preposition in this unique case) on an individual level.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Then, students have time in groups to continue with some controlled practice. If we are tackling new phrasal verbs, I often give them a dialogue or sentences which give the phrasal verbs context. Students work in pairs to “guess” what the meanings are. If students are recycling previously learned phrasal verbs, they would work in pairs to complete some kind of written activity which elicits the target language. At this point, we are focusing on the meaning of the phrasal verbs and whether or not they are separable (the object can go between the verb and the preposition) or inseparable (the object can only go after the phrasal verb) or intransitive (the phrasal verb does not take an object) in this particular meaning. One of the most frustrating aspects of dealing with phrasal verbs is that these rules change when the meaning of the phrasal verbs changes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once I feel comfortable that the majority of students have grasped the ins and outs of the target language, we move on to a less controlled, more conversational practice. I either present the students with conversation questions containing the phrasal verbs we have studied or I assign them some kind of performance task (for example: plan a news report using five of the phrasal verbs or plan a family argument using five of the phrasal verbs, etc.), or I ask them to reach a group consensus about a subject that prompts use of certain phrasal verbs. This less-controlled task gives students freedom to experiment and make mistakes they can learn from.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Getting Students Caught up in their Own Learning&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;This process is, admittedly, a little slow for some students. It can take hours just to get a handle on 10 or 15 phrasal verbs. For more motivated students, a phrasal verb journal might be useful. When students hear or see a phrasal verb, they write it down and refer back to it often in order to commit it to memory. Students wanting a little more self study also might like Michael McCarthy and Felicity O’Dell’s &lt;em&gt;English Phrasal Verbs in Use&lt;/em&gt;. I like this text a lot because it divided the phrasal verbs into manageable subject areas.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-8332034166336961233?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/8332034166336961233/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=8332034166336961233&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/8332034166336961233'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/8332034166336961233'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/03/focus-on-phrasal-verbs.html' title='Focus on Phrasal Verbs'/><author><name>Tamara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10532911970449264380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01702983274245978014'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-9097572080547881767</id><published>2010-02-26T12:56:00.000-08:00</published><updated>2010-02-26T13:11:54.521-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teaching tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='listening comprehension'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ela Newman'/><title type='text'>Is That (Really) Clear?:  Refining the Art of Gauging Students’ Listening Comprehension</title><content type='html'>&lt;div style="font: 12px Helvetica; margin: 0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;By Ela Newman&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Instructor in Developmental Writing and  in ESL&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;University of Texas at Brownsville&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:newjgea@aol.com"&gt;&lt;b&gt;newjgea@aol.com&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 1996 I flew to the US for the first time.  Somewhere over the Atlantic, I was standing in line for the restroom when another passenger approached me and asked politely for what I considered at the moment to be an odd favor.  I had not quite caught the whole message, but because by trade I was a teacher of English (someone expected to have few if any problems with listening comprehension), I shied away from asking the woman for clarification and simply responded.  It seemed that she was asking me to wipe her tray table where she had spilled some juice.  Astonished, I remarked, &lt;i&gt;Well, that’s quite an unusual favor you’re asking me for&lt;/i&gt;.  Her facial expression indicated that she considered my response peculiar- after all, she was only inquiring about whether she could go ahead of me in line to get a paper towel so that she could quickly clean up the result of her “juice accident.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My reluctance to ask for clarification stemmed from my unwillingness to admit that I had just experienced a complete lack of listening comprehension.  That woman’s words were English words, and I had been studying English for years.  Even though I considered the woman’s request bizarre, the circumstantial combination of an adultish ego and a childish timidity prevented me from asking her to clarify or repeat what she’d said.  I realized later, however, that if the woman and I had been speaking Polish, my first language, I wouldn’t have thought twice about responding with a &lt;i&gt;Slucham?&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Pardon me?&lt;/i&gt;).  &lt;img alt="Italic" border="0" class="gl_italic" src="http://www.blogger.com/img/blank.gif" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Two Obstacles to Gauging Listening Comprehension&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;That experience reminded me of two basic obstacles to gauging listening comprehension in the ESL/EFL classroom (two obstacles regularly highlighted in ESL/EFL methodology courses):  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&amp;nbsp;Students frequently &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;avoid asking for clarification or repetition&lt;/span&gt;. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&amp;nbsp;Students often answer &lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;Yes&lt;/span&gt; &lt;/i&gt;or nod their heads in response to the question &lt;i&gt;Is that clear?&lt;/i&gt; when they know that &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;they do not sufficiently understand the concept&lt;/span&gt; or point about which they are being asked.    &lt;img alt="Italic" border="0" class="gl_italic" src="http://www.blogger.com/img/blank.gif" /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Common Ways of Actuating Requests for Clarification &lt;/b&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;How do we usually &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;embolden students to ask for clarification or repetition&lt;/span&gt;?   &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Many of us: &lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;provide students with a list of phrases they can use, such as &lt;i&gt;Could you repeat that?&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Excuse me, what does ... mean?&lt;/i&gt;; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;praise students who ask for clarification by saying, &lt;i&gt;That was a good question&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;I’m glad you asked that question&lt;/i&gt;; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;or illustrate that “comprehension checks” are a natural component of conversation, both formal and informal, and they often take similar forms in students’ first languages.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Common Ways of Ensuring Comprehension &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt; How do we usually &lt;span class="Apple-style-span" style="color: #006600;"&gt;ensure that students’ &lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;I understand.&lt;/i&gt; really reflects comprehension&lt;/span&gt;?  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Many of us: &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;read students’ body language when they answer the question &lt;i&gt;Is that clear?&lt;/i&gt;; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;ask follow-up questions, such as &lt;i&gt;Which exercise will you be working on now?&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;What does ... mean?&lt;/i&gt;; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;or    ask students to repeat the key idea mentioned.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Alternative Ways of Ensuring Comprehension&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt; I’m familiar with a few alternative ways of ensuring students’ comprehension, and I’ll share them in the forthcoming Part II of this post.  In the meantime, I’d love to hear from you about additional ways of ensuring students’ comprehension which have been effective in &lt;i&gt;your&lt;/i&gt; classroom.    &lt;br /&gt;&lt;div style="font: 12px Helvetica; margin: 0px;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: 0px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-9097572080547881767?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/9097572080547881767/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=9097572080547881767&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/9097572080547881767'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/9097572080547881767'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/02/is-that-really-clear-refining-art-of.html' title='Is That (Really) Clear?:  Refining the Art of Gauging Students’ Listening Comprehension'/><author><name>Ela Newman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15880637650756999195</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='16818436605770325069'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-5146653003156884039</id><published>2010-02-18T17:42:00.000-08:00</published><updated>2010-02-18T18:07:22.536-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teaching tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Richard Firsten'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='incomplete dialogues'/><title type='text'>A Multi-Purpose Exercise: The Incomplete Dialogue</title><content type='html'>&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/RichardFirsten.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" ct="true" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/RichardFirsten.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;strong&gt;By Richard Firsten&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;strong&gt;Retired ESOL Teacher, Teacher-Trainer, Columnist, Author&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: Mr. Firsten, I’d like you to meet a colleague of mine, Sue Van Etten.&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;em&gt;B: How do you do?&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;em&gt;C: _____________________________________&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Okay, I’m sure you can figure out what Speaker C says on that blank line without having to put your thinking caps on, right? You’ll probably say &lt;em&gt;How do you do?&lt;/em&gt; or you might put &lt;em&gt;Nice to meet you&lt;/em&gt; or some such response. That’s because your communicative competence is just that, competent! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But would your students have that same competence in this formal situation? In fact, how do you even know it’s a formal situation? Well, Speaker A addresses me as “Mr. Firsten,” not “Richard.” And then there’s the use of that formal, first-time greeting, “How do you do?” These two elements tell me right off that the situation is formal. That’s because my communicative competence is working fine. And I know that a typical response to such a formal greeting is to repeat the same greeting; that’s why it’s correct for Speaker C to say “How do you do?” if she chooses to. Just imagine: in only these three lines, we’ve had to deal with both cultural and linguistic skills. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We’ve also touched on the use of punctuation as an aid to the reader. Notice that the blank line has no punctuation at the end. That’s to allow for either a question (&lt;em&gt;How do you do?&lt;/em&gt;) or a statement (&lt;em&gt;Nice to meet you&lt;/em&gt;). The students have choices.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: Flowers by Devon. Frank ________________. ___________________?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;B: Yes, please. _______________________________________________.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: I’m afraid that’s job’s been taken.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I should mention right off that students should be told to read an incomplete dialogue all the way through at least two or three times before they attempt to fill in the blanks. Doing so will give them a basic idea of what the dialogue is about and what the speakers are saying. I should also mention that working on incomplete dialogues is great for pair work. Two minds are better than one. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, let’s discuss what our students will have to deal with if presented with these next three lines of dialogue. First off, it would be fun to see if the students can figure out whether the two people are speaking face to face or on the phone. Because of the way Frank starts off the dialogue, it should be obvious that he’s answering a phone call. In fact, we’d probably fill in that first blank with &lt;em&gt;speaking&lt;/em&gt; or &lt;em&gt;here&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And now something else that’s interesting happens. In order to figure out what will be appropriate for the next blank, the students need to be sensitive to the fact that it ends with a question mark, so a question will be required, and they need to drop down to the next line and see what Speaker B’s response is to help them figure out a proper question. Since Speaker B says “Yes, please,” it seems reasonable to assume that Frank has asked, “Can/May I help you?” “What can I do for you?” or “How can I help you?” just won’t work. But what on earth does Speaker B say next? If the students drop down again to the following line, they should be able to figure this out. Aha! Because of what Frank says now, Speaker B must have asked if he/she can apply for a job that must have been advertised, so the students can fill in this blank with something like&lt;em&gt; I’d like to apply for the job of flower arranger &lt;/em&gt;or&lt;em&gt; I’m calling about the job as a salesperson.&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As you can clearly see, incomplete dialogues offer our students quite an array of practice for various language skills. Reading comprehension is right there in the forefront. Knowledge of punctuation comes in a close second. In addition, critical thinking is an overall must, including powers of deduction. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now let’s take a look at yet another use for incomplete dialogues.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: Who are you sending that fax ___?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;B: Our main office.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: Who are you sending that fax ___?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;B: The boss. She said to get it out right away.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here’s a great opportunity to see how much language sensitivity our students have. By reading each answer given by Speaker B, they should be able to figure out which preposition will work in each blank. The only possibility in the first blank is &lt;em&gt;to&lt;/em&gt;. The only possibility in the second is &lt;em&gt;for.&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incomplete dialogues can be as simple or as challenging as you would like them to be. They can be very controlled, honing in on one element of language (like the prepositions above), or they can be very open ended and allow students a great deal of flexibility with their answers. They can cover cultural or communicative competence (key and register) and language skills (sensitivity to punctuation, reading comprehension, and language sensitivity such as vocabulary choices). But perhaps most important of all, incomplete dialogues allow students an opportunity to play with their new language and see what does and doesn’t work in a given context.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let’s look at one more example to show you what I mean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: You don’t look so good. _______________________________________?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;B: I feel really dizzy and nauseous. I feel like I’m going to pass out.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: ___________________________________________________________.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;B: No, don’t do that. I don’t need paramedics!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: ___________________________________________________________?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;B: Well, if I don’t feel better soon, maybe you should take me there.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: Okay, just let me know ________________________________________.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;B: I will. And thanks.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here are some possibilities that students could use to fill in the blanks:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: You don’t look so good. &lt;strong&gt;What’s the matter? / What’s wrong? / Are you okay? / Are you all right?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;B: I feel really dizzy and nauseous. I feel like I’m going to pass out.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: &lt;strong&gt;I’m going to call 911. / Maybe I should call 911.&lt;/strong&gt; &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;B: No, don’t do that. I don’t need paramedics!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: &lt;strong&gt;Would you like me/Do you want me to drive/take you to the emergency room/the hospital?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;B: Well, if I don’t feel better soon, maybe you should take me there.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: Okay, just let me know &lt;strong&gt;if you want/you’d like to go / if you want me to take you (there).&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;B: I will. And thanks.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just think about how many skills this dialogue covers. Besides all the ones I’ve already discussed, we now also have survival skills, being able to handle a real-world situation in the United States: knowledge of 911, what paramedics do, and emergency rooms. A dialogue like this one is a great way to find out how much or how little your students know about certain situations and how to deal with them, and they offer a great opportunity to plan lessons or discussions on aspects of life in the US that students may need to know more about. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you haven’t already done so, start incorporating incomplete dialogues into your lessons. The more you create them, the better you’ll get at writing them. And the biggest plus is that your students will have the chance to practice many linguistic and cultural skills all at the same time. It doesn’t get better than that!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-5146653003156884039?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/5146653003156884039/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=5146653003156884039&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/5146653003156884039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/5146653003156884039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/02/multi-purpose-exercise-incomplete.html' title='A Multi-Purpose Exercise: The Incomplete Dialogue'/><author><name>AzarGrammar.com</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09448586739706509516</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05395487555380735935'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-6172169707798548705</id><published>2010-02-11T14:27:00.000-08:00</published><updated>2010-02-11T14:27:04.352-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='memorization'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tamara Jones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vocabulary'/><title type='text'>What’s the Word on Vocabulary Acquisition?</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" ps="true" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;By Tamara Jones&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;ESL Instructor, SHAPE Language Center, Belgium&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:jonestamara@hotmail.com"&gt;jonestamara@hotmail.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words are the starting point of language. As a French student, I hunger for more words, and as an English teacher, I strive to make learning words interesting and easy in my classes. In my experience teaching different levels, I have seen a difference in the needs of students of different levels. Beginning students seem, in general, to simply need vocabulary, while more advanced students seem to want to not only build their vocabulary, but also to use a variety of words easily in conversation.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;It’s Not Even on the Tip of my Tongue&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;As a lower-level French student living in Belgium, I am living proof of the hunger for more words. The more words I learn, the more I forget. My inability to remember words is unbelievably frustrating, and, while my grammar errors are cringe-inducing, I can still communicate. However, a lack of vocabulary can stop an interaction in its tracks. Even when the motivation is high to remember a word, it slips away. For example, I have a prescription that I get once a year from the doctor and I leave on file at my pharmacy. For the past year and a half, I have referred to the prescription as “le papier”, the paper. Recently, when we learned the word for “prescription” in my French class, I was thrilled. No longer would I be the neighborhood idiot. I was strongly motivated to remember the word, and I said it quietly to myself several times in class. However, a couple of weeks have passed, and I can’t remember the word to save my life. I guess it’s back to “le papier”.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Flash Cards&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;From this, I have learned that students need more exposure to words in order to retain them. Experts suggest that learners need to see or hear a word a minimum of 12 to 15 times in context before they internalize it. Wow. In her presentation at TESOL 2009, Teaching Academic Vocabulary and Helping Students to Retain it, Eli Hinkel suggested a tried-and-true method for memorizing vocabulary: flash cards that are reviewed regularly. I have even heard of students putting words on post--its all over their house with the translation on the back for a constant barrage of English vocabulary. I can’t help but feel that if I had to look at the French word for “prescription” several times a day, I would still remember it.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Danny’s List&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;However, Danny, my wonderful student from Germany faces the second problem that I described above. Danny’s English is so good that I wondered why he would bother with English classes at all for that matter. When he showed me his working list of vocabulary, I was very impressed. He was doing everything right, as far as I could see. His list included everything from academic vocabulary to words associated with his work to phrasal verbs and idioms. He adds to the list frequently and diligently and studies it often to increase retention. His problem, however, lies not in memorizing the words, but it being able to retrieve them when actively engaged in a conversation. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Activate the Passive&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;So, how can Danny activate his passive vocabulary? Unfortunately, I don’t know any easy answers. (If you do, please respond to this blog immediately! I always like an easy answer!) One of my more advanced students, Emre, thinks hearing it is the key. She told me that she will never forget the word “flexibility” because she attended a presentation in which the speaker repeated the word many times. After the presentation, she was comfortable using the word in conversation without much conscious thought. Obviously, the more exposure students have to English input, the more likely passive vocabulary will become active. However, for students who want a more structured method for activating their vocabulary, unfortunately, I have little to offer.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-6172169707798548705?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/6172169707798548705/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=6172169707798548705&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/6172169707798548705'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/6172169707798548705'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/02/whats-word-on-vocabulary-acquisition.html' title='What’s the Word on Vocabulary Acquisition?'/><author><name>Tamara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10532911970449264380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01702983274245978014'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-4143835289415663577</id><published>2010-02-05T11:59:00.000-08:00</published><updated>2010-02-05T12:03:30.373-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dorothy Zemach'/><title type='text'>A Sick Policy For ESL Teachers?</title><content type='html'>&lt;div style="border: medium none;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/DorothyZemach.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" kt="true" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/DorothyZemach.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;By Dorothy Zemach &lt;br /&gt;ESL Materials Writer, Editor, Teacher Trainer&lt;br /&gt;Eugene, Oregon&lt;br /&gt;Email: zemach at comcast dot net&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I recently subbed three ESL classes for a friend at a large US university. She’d known of her upcoming absence for at least a week, and left lesson plans and notes for me, and all necessary photocopies and papers. All I had to do was appear and conduct her lessons. I was paid for my time by the university. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Sick leave policies for ESL teachers lead to teaching while sick&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, the experience reminded me of just how unusual it was, at least at university programs in the US. Normally, at this university (as has been my experience at all of the other American universities where I have taught), an absent teacher is expected to arrange for a colleague to sub the class, free of charge—or to pay the sub out of his/her own pocket. Additionally, one is expected to prepare a lesson plan and materials—which of course is harder to do if one is sick. For this reason, many teachers—even those who have sick leave, which not all of them do—actually find it less stressful to teach while sick. I’ve known teachers with complete laryngitis who taught their lessons entirely through mime and writing, rather than miss one lesson.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Why are onerous sick leave policies unique to ESL department?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Interestingly, this system of having every class subbed by someone seems to be somewhat unique to ESL. In other departments, if a professor is sick, the department secretary hangs a note to that effect on the classroom door, and class is canceled. Students don’t seem to mind all that much, either—it’s like a personal snow day. Work is made up in the next class session or electronically through email or programs such as Blackboard. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I remember once teaching French classes at a university, and I had to miss the Wednesday before Thanksgiving for a professional conference. I asked every French teacher I could find to substitute for me, but they were all teaching at the same time. When I met with the Department Chair to explain my problem, he was nonplussed. First he asked me why I thought any students were going to show up in the afternoon before a holiday weekend (something I hadn’t even considered), and then asked me why I didn’t just cancel the classes. “But I won’t be able to make them up later,” I explained. His response was, “So?” And so I canceled the classes, and no, it didn’t seem to throw my semester into turmoil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’ve never known an ESL class to be canceled like that, however. Somehow, a sub is always found. I’ve worked at American universities where teachers were explicitly told when hired that they should find a “friend” on the faculty with whom they would agree to sub for. The problem is, of course, that not everyone is absent the same number of days each term. Some people get sick more often than others, or need time off every now and then to care for sick family members—which meant that some people wound up subbing a lot more often than their colleagues, which led to hard feelings. Additionally, as was the case in the French department, many classes are held at the same times, so that one can’t necessarily sub for a friend even if one wants to. And finally, the stress of preparing a lesson plan that someone else can pick up and follow is sometimes too much to cope with when one is already feeling sick enough to be considering missing a class. The solution that has been sometimes presented to me is to always have an “emergency lesson plan” at the ready, that someone could come in and teach at any point in the term—but I probably don’t need to explain here that such a thing is not always possible for every class.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, I do see the other side of the issue too. Students have paid money to attend a class, and have the right to expect that class will be held. It’s hard enough to cover all of one’s material in a term when everything runs smoothly; missing hours of instruction time just makes it harder. If I really thought that one of my lessons wasn’t necessary or important, then I wouldn’t have done my job as a teacher in preparing it. Still, though, I can’t subscribe to the notion that the whole system will come crashing down upon us if a class is canceled every now and then—and I do think there’s a real harm being done to teachers who feel pressured into teaching while sick (not to mention a harm to those around them). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A model sick leave policy in Rabat?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can’t, from here, recommend a system that will work for every institution. I know that the best system I ever encountered was at the American Language Center in Rabat, Morocco: If a teacher was sick, he/she called in and said so. A lesson plan for the sub was appreciated, but not required (a detailed curriculum existed for each class, so a sub could walk in and know reasonably well what should be covered that day). Teachers were not allowed to arrange for their own substitutes (to avoid pressure on one’s friends). Instead, the Center arranged for a sub—and, the Center paid subs at 1.5 their regular rate, so subbing was actually something that a lot of people were happy to take on. So that is my model for an ideal situation, in case any program administrators are reading this blog. Let’s remember that in many universities, there is no requirement that ESL teachers alone among the faculty find subs and remunerate them out of their own pocket; it’s a custom that somehow we have all chosen, and therefore, we have the power to alter it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Plan ahead&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What I can recommend, strongly, is that every teacher interviewing for a job ask about the institution’s policy on absences, and for all currently employed teachers to think about what they would do if they had to miss a class. Is it possible to have an “anyone can do it at any time” lesson plan in reserve? Is it time to create a more detailed syllabus, just in case some day someone needed to walk into your class cold? Do you have a friend who could sub for you? Are you willing and able to sub for others? What are your personal thoughts on teaching while sick, and do your students and colleagues share those convictions? What are your legal rights?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And finally… a reminder to others as well as myself that good diet, frequent exercise, and adequate sleep reduce our chances of becoming ill in the first place.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-4143835289415663577?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/4143835289415663577/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=4143835289415663577&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/4143835289415663577'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/4143835289415663577'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/02/sick-policy-for-esl-teachers.html' title='A Sick Policy For ESL Teachers?'/><author><name>AzarGrammar.com</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09448586739706509516</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05395487555380735935'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-8696925286936467845</id><published>2010-01-28T10:35:00.000-08:00</published><updated>2010-01-28T10:35:57.343-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teaching tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='group work'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ela Newman'/><title type='text'>A Student-Teacher’s Concerns about Group Work: Three Quick Solutions</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;By Ela Newman&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Instructor in Developmental Writing and in ESL&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;University of Texas at Brownsville&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:newjgea@aol.com"&gt;&lt;b&gt;newjgea@aol.com&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The “bubbly” Beata, one of my former student-teachers, regularly avoided incorporating group work activities into her lesson plans. She thought of group work as a fail-proof recipe for a classroom fiasco. She considered facilitating pair work now and then, but never quite incorporated it, nor did she include any group work activities in her plans. However, after a brief pep talk one day, one in which I laid out some of the advantages of student collaboration, Beata agreed that her hardened aversion to group work was more reflexive than rational.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Concerns about Facilitating Group Work&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When asked why she resisted group work activities, Beata shared the following concerns:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;i&gt;that students would not want to talk&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;i&gt;that students would never finish their task on time&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;3. &lt;i&gt;that most students would not listen to their peers’ presentations&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Overcoming the Problem: A Little Nudging&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since people often learn well by experimentation, I resisted equipping Beata with a set of ready-made solutions, thinking that I would deprive her of instructive experience. Instead, I suggested that she simple change the “would” in the expression of her concerns to a less pessimistic “may.” I also encouraged her simply to experiment some with group work techniques as the teaching practicum continued.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Basic Quick “Fixes”&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;In the end, to encourage Beata to start testing out her ideas for group work, I did provide her with a few basic quick “fixes” to the classroom problems that she feared were likely to occur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Concern #1: Students would not want to talk.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #006600;"&gt;Quick Fix #1: Bring a CD Player.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Controlled noise” seems to get group discussions going. Background music (played at a relatively low volume) tends to come in handy when students feel self-conscious about being heard by the whole class. One of my college professors would often turn on the radio as soon as he asked us to do a group work activity; it worked like magic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Concern#2: Students would never finish their task on time.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #006600;"&gt;Quick Fix #2: Bring an Alarm Clock.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Deadlines for group work completion seem to be respected more regularly if students are aware of how much time is remaining. Often, actively involved in discussions, students lose track of time. Putting on the board updates on how much time is remaining, or setting an alarm clock to go off five minutes before the task needs to be completed, often does the trick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Concern#3: Most students would not listen to their peers’ presentations.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #006600;"&gt;Quick Fix #3: Keep a Physical Distance from the Presenter.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Often, student-presenters speak to the teacher, not to the whole group. The closer the teacher stands to the presenters, the quieter their performance becomes. All that may result in students’ losing interest in what is being shared. I’ve noticed that either by sitting together with the non-presenting group or simply by standing as far from presenters as possible, I, as the teacher, have “blended in” and thus encouraged the speakers to address the whole audience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’m wondering if any of you have worked with student-teachers who expressed concerns about facilitating group work. If so, what were their worries about? Did you have similar concerns as you were beginning your teaching careers?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-8696925286936467845?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/8696925286936467845/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=8696925286936467845&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/8696925286936467845'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/8696925286936467845'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/01/student-teachers-concerns-about-group.html' title='A Student-Teacher’s Concerns about Group Work: Three Quick Solutions'/><author><name>Ela Newman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15880637650756999195</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='16818436605770325069'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-8682675559931098996</id><published>2010-01-21T11:52:00.000-08:00</published><updated>2010-01-24T19:00:58.902-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Richard Firsten'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dialects'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='standard vs. nonstandard English'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronunciation'/><title type='text'>Wussup Wit’ Dat?</title><content type='html'>&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/RichardFirsten.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" ps="true" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/RichardFirsten.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;By Richard Firsten &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;b&gt;Retired ESOL Teacher, Teacher-Trainer, Columnist, Author&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;There’s been a great deal of hoopla lately over a statement made by Nevada Democratic Senator Harry Reid in which he commented during the last presidential campaign that he thought Barack Obama had a good chance of winning the election because he “… has no Negro dialect unless he wants to have one.” Of course, people have reacted very negatively to such a statement, claiming it was basically racist. Others have added that hearing Senator Reid’s choice of words, &lt;i&gt;Negro dialect,&lt;/i&gt; was like going through a time warp back to the mid-twentieth century. So what’s really going on, and how might this be of concern to ESOL teachers? &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;I don’t think that Senator Reid was saying anything that many – if not most of us – don’t think, but may not have the fortitude to openly verbalize. For quite a long time, we have struggled with the issue of how we judge people by their speech. The truth is that many of us don’t look favorably on people who speak in what are considered nonstandard dialects of English. Theoretically speaking, those people may have large portfolios and be living very “comfortably,” but if they open their mouths and speak with a Brooklyn or Cockney accent or Southern drawl, or if they use vocabulary and grammar associated with African-American Vernacular English (AAVE, sometimes referred to as Ebonics) or Chicano English, we don’t consider them polished and of high social status. That’s just the way it is. Unfortunately, we do judge books by their covers. And that was the point that Harry Reid was getting at. He wasn’t being racist; he was simply being realistic and honest.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;In the 1980’s, while working as Associate Director of the English Language Institute at a university in South Florida, I was approached by many instructors who told me of their frustrations in dealing with students who wrote the way they spoke, that is, in nonstandard English. The instructors pleaded with me to create a course that would correct the problem. They felt it was a terrible disservice to the students that nobody was telling them they needed to speak and write in standard English in order to get ahead in the future. They knew their views might not be considered “pc” at that time, but their consciences wouldn’t allow them to say nothing about this problem. &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;I couldn’t have agreed with them more. Using nonstandard dialectal variations in the streets or with family and friends in relaxed, totally informal situations is just fine, but should we consider such language as proper for school or the workplace or government? The answer is decidedly &lt;i&gt;no&lt;/i&gt; for many reasons, probably the most important being that we need to speak a standard form of our language in such settings so that chances for miscommunications or misunderstandings are minimized. Another important reason is to make sure that the listener is focusing on the meaning of our message rather than on any “oddities” in how we deliver the message.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;I conscientiously worked on a proposal to offer a course at the university called “English as a Standard Dialect.” When the proposal was ready, I decided to test the waters by showing it to faculty members who were representative of the groups of students my colleagues had been complaining about. I figured that would be a smart move before showing the proposal to university officials for approval. The faculty members who saw what I had prepared gave me very positive feedback. Not one of them found the proposal offensive, which I found gratifying. I then presented my proposal to the dean – and that’s as far as things went. He considered the course too controversial, a political hot potato, even with the positive feedback I’d already gotten. No matter what I said, it made no difference, and he refused to let me develop the course any further. I feel that was a terrible mistake, and I’ve always felt bad that the students who needed the language skills my course could have offered them never got those skills.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;The main thrust of my proposal was that there’s nothing wrong with students using their dialects in appropriate settings, but that they should learn how to code switch and use standard English in settings appropriate for that dialect as well. In other words, the course would not put down the dialects that the students used all the time, but it would offer them the skills to have an option they really needed to have at their disposal. I had been given that option when I was in elementary and junior high school back in Brooklyn, New York. All of my teachers, not just my English teachers, made it a point to teach us standard English grammar, vocabulary, and pronunciation and when it was not appropriate to use Brooklynese. The language skills that our teachers gave us in how and when to code switch have served me well my whole life. I’m sure that’s what Harry Reid meant when he said that Barack Obama “… has no Negro dialect unless he wants to have one.” Senator Reid must have recognized the fact that people with enough language skills can code switch at will – which is a good thing.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;This subject about having at least two dialects in English, the standard one and the dialectal variation, is something that ESOL teachers working in English-speaking countries should keep in mind. But I’ve never lost sight of the fact that ESOL teachers must clearly explain the differences to their students and teach them very carefully when to use one or the other form if this is truly an issue where they are located and if their students are ready to deal with it. That’s for each teacher to determine. &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Here are three very simple examples of the kinds of code switching that ESOL teachers might need to deal with at one time or another:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;• In the New York City area, you get &lt;i&gt;on line &lt;/i&gt;when waiting to do something, but in the rest of the United States, you get&lt;i&gt; in line.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;• In parts of New England, the word &lt;i&gt;wicked&lt;/i&gt; means&lt;i&gt; very&lt;/i&gt;, as in saying &lt;i&gt;It’s wicked cold outside.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;• In AAVE, you say &lt;i&gt;He workin’&lt;/i&gt;, while in standard English you say &lt;i&gt;He’s working.&lt;/i&gt; In AAVE you say &lt;i&gt;He be workin’&lt;/i&gt;, while in standard English you say &lt;i&gt;He works.&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;To sum up, let’s not overreact to what Senator Reid said about our current President’s language skills. True, he may have made his point somewhat crudely, but that doesn’t diminish the validity in what he said. Every English speaker or English language learner should have solid skills in using the standard dialect that is understood by everybody, but that doesn’t mean that those same people shouldn’t have the skills in one or another dialectal variation when appropriate. Da’s wussup wit’ dat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;So what’s your take on this subject? I’d love to hear your comments.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-8682675559931098996?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/8682675559931098996/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=8682675559931098996&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/8682675559931098996'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/8682675559931098996'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/01/wussup-wit-dat.html' title='Wussup Wit’ Dat?'/><author><name>AzarGrammar.com</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09448586739706509516</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05395487555380735935'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-8506446466628516260</id><published>2010-01-14T13:07:00.000-08:00</published><updated>2010-01-15T11:03:51.589-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teaching tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='syllabi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Keli Yerian'/><title type='text'>Using Graphic Syllabi in Your Classroom</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Keli-cropped-721654.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Keli-cropped-721637.JPG" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;By Keli Yerian&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Instructor, English Language Institute&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;University of Oregon&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:yerian@uoregon.edu"&gt;yerian@uoregon.edu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagine you are a student on the first day of an ESL class at the college or university level. The teacher hands out a syllabus, which looks something like this: &lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Appendix-1--Text-syllabus_Page_1-758895.jpg" imageanchor="1" style="height: 303px; margin-left: 1em; margin-right: 1em; width: 248px;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Appendix-1--Text-syllabus_Page_1-758177.jpg" width="154" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Appendix-1--Text-syllabus_Page_2-703749.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" ps="true" src="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Appendix-1--Text-syllabus_Page_2-703410.jpg" width="154" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Appendix-2-Graphic-syllabus-726371.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Normal, right? Now imagine instead that your teacher hands out something like one of these instead:&lt;/span&gt;&lt;img border="0" height="247" src="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Appendix-2-Graphic-syllabus-725670.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Appendix-3-Graphic-outcomes-map-735313.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Appendix-3-Graphic-outcomes-map-734738.jpg" width="247" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Which document would most intrigue you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As ESL teachers, we have all thought about how to make our materials motivating and accessible. But when it comes to that first, serious, administrative document full of official information that must be communicated to students at the beginning of the academic term, most of us have probably assumed it was simply necessary to present it as is.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I also assumed this before I read Linda Nilson’s fascinating book called &lt;i&gt;The Graphic Syllabus and the Outcomes Map: Communicating your Course&lt;/i&gt; (2007). Nilson’s argument (which is not written specifically for language teachers but for all academic instructors) is this: when key information about a course, such as its structure, content, and assignments, is presented through graphics, it will be more easily understood and retained by students. In a graphic syllabus, spatial arrangements, colors, shapes, arrows, flow diagrams, and even drawings can allow students to actually see the relationships among different aspects of the course. When they can see these relationships, they can organize them within an overall schema for ‘what this class is about’ or ‘what I will learn in this class’, or ‘what I’ll need to do in this class’, right from the beginning. A supplemental text syllabus can then be given to fill in the administrative details.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nilson cites research showing that visual material in general is retained and accessed more easily than written material in memory, and is more efficiently processed by the brain. She also points out that although all students would benefit from graphic syllabi, they might be particularly motivating for visual, global, and intuitive learning styles. If this might be true for native speakers of a language, how much might they help our non-native students, who are faced with an even bigger processing challenges in a second language? Although no research has been done yet on graphic syllabi in language classes, I would guess the answer would be ‘a lot’. I have been using graphic syllabi in many of my classes for the last few years, and have had very positive responses so far.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You might be thinking, “Well, that could be true, but it won’t work for me because I’m not artistic”. But non-artists can take heart, for even a simple flowchart, created for example through Word’s SmartArt Graphics templates, can capture some crucial course elements in graphic form. Word’s draw function allows users to easily paste various shapes and lines into a document, including arrows and text boxes for labels. Here is an example using SmartArt Graphics that was made by a new teacher in just a few minutes. The two examples above were also both created with Word.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Appendix-4-simple-graphic-syllabus-765763.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="247" src="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/Appendix-4-simple-graphic-syllabus-765224.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;In fact, it is best to keep these syllabi relatively simple. Too much information can overwhelm the eye. The only ‘negative’ comments I’ve had on my graphic syllabi have been when they have tried to communicate too much. Colleagues and even past students of the course can help you adjust and clarify your graphic documents. Current students too can be asked to create ‘pictures’ of how they understand the course goals or structure, even if you have not provided any picture yet to them. These student creations may reveal any misconceptions students might have about the course, as well as provide new ideas and inspiration to the instructor.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Try it out! As they say, “A picture is worth a thousand words”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nilson, L. (2007). &lt;i&gt;The Graphic Syllabus and the Outcomes Map: Communicating Your Course&lt;/i&gt;. San Francisco: John Wiley &amp;amp; Sons, Inc.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-8506446466628516260?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/8506446466628516260/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=8506446466628516260&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/8506446466628516260'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/8506446466628516260'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/01/using-graphic-syllabi-in-your-classroom.html' title='Using Graphic Syllabi in Your Classroom'/><author><name>AzarGrammar.com</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09448586739706509516</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05395487555380735935'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-4618698337022561194</id><published>2010-01-08T14:43:00.000-08:00</published><updated>2010-01-08T15:06:54.401-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='oral production'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronunciation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tamara Jones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='reading activity'/><title type='text'>To Read or Not To Read</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/TamaraJones-764606.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" ps="true" src="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/uploaded_images/TamaraJones-764604.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;By Tamara Jones&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;strong&gt;ESL Instructor, SHAPE Language Center, Belgium&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;a href="mailto:jonestamara@hotmail.com"&gt;&lt;strong&gt;jonestamara@hotmail.com&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Getting students to read aloud is something I had often done as a teacher without giving it much critical thought. After all, if the students are reading, it means that I am not.&amp;nbsp;And that means a reduction in teacher talk time -- something we all strive for, right? However, in the past year, I have had two personal experiences that have shaped the way I approach reading aloud in my own ESL classes.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;I have no idea what I just read.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;About a year ago, my former supervisor convened a study group with the goal of learning more about how students learn to read. The teachers who participated were given several academic articles to read, and we met after reading each one and discussed it. One article was particularly dense and difficult to understand, even for educated native speakers. The study group was focused on one specific paragraph.&amp;nbsp;In order to get a clearer grasp of the information, the group leader asked me to read it aloud. As I did, I noticed something fascinating happening. I was concentrating so hard on correctly pronouncing the words and getting the phrase groups right, that I had no idea what I had read when I was done.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;If this can happen to a person reading in her own language, what happens when students read in a language that is not their first? As a result of this experience, I tried to avoid having students read aloud at all. I read everything, from the course syllabus on the first day of class, to the instructions for each activity, to the reading passages that I didn’t have them read silently. I wanted to make sure that they never read something aloud with no idea of what they were reading. However, I was often left with a tired voice and the nagging feeling that I was cheating my students of valuable practice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Read after me.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It wasn’t until I joined my French class that I experienced the joys (or at least the benefits) of reading aloud for myself. When she gives us a text to read, my teacher, Sandy, reads it aloud or plays a recording of it first. That gives us a chance to note the pronunciation of key words, mark down the liaisons, and figure out what the text was actually about. Then, she assigns pieces of the dialogue or text for each of us to read aloud. We each read our bit and then listen as the other students read theirs. We recycle the same text over and over until every student has had a chance to read. Sandy interrupts our reading to correct our pronunciation as necessary. As a student, I feel quite comfortable with this activity. I feel well prepared for the phonological aspect of the task, and I already understand what I am reading, so I don’t feel stressed out in the slightest when I am asked to read aloud.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The consequence of this experience has been a limited return to reading aloud in my own classes. When we come across a dialogue or text in our course materials, I read it first and then the students take turns reading one or two sentences each. Sometimes I call on students randomly, and sometimes we go around the room. It gives me a chance to hear students’ pronunciation and address any issues they have, and it appears to increase their confidence as well.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;“Is Reading Aloud Allowed?”&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;However, this evolution of my teaching practice had all been more or less subconscious until I read an article in the latest edition of &lt;em&gt;English Teaching Professional&lt;/em&gt; by Jeremy Harmer called, "Is Reading Aloud Allowed?" In it, he debates the pros and cons of reading aloud and ultimately argues that there are many benefits to incorporating this activity into the ESL lesson plan. He makes the case for reading aloud as a diagnostic instrument (back to having students read bits of my syllabus on the first day, then) and as a tool for helping students to make connections between words and phrases and the sounds associated with them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In addition, he also contends that reading is an actual real-life skill. As a PhD student, I use reading aloud when I have to read a dense academic text. I read it aloud to myself a couple of times and rely on the pausing to help me decipher the message of the text. In my experience, this is also a useful strategy for students who face the difficult academic texts from standardized tests. Being able to chunk the texts into manageable bits can help students to more quickly and easily understand what it is they are reading.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am convinced that reading aloud has an important place in our classrooms. When done carefully, it can be a powerful tool and can help students hone reading and pronunciation skills they otherwise might not be able to. However, Harmer insists that the text that students read aloud has to be carefully chosen, they need to understand what it is they are reading, and they need time to listen and/or rehearse before being asked to do it in front of the class.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Harner, J. (2009) "Is Reading Aloud Allowed?" &lt;em&gt;English Teaching Professional&lt;/em&gt;, 65.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-4618698337022561194?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/4618698337022561194/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=4618698337022561194&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/4618698337022561194'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/4618698337022561194'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2010/01/to-read-or-not-to-read.html' title='To Read or Not To Read'/><author><name>Tamara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10532911970449264380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01702983274245978014'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-7848545028886466515</id><published>2009-12-15T12:54:00.000-08:00</published><updated>2009-12-15T13:13:30.442-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teaching tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='grammar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='listening activity'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conditionals'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ela Newman'/><title type='text'>Create a Tall Tale for Practicing the First Conditional</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" ps="true" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;By Ela Newman&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Instructor in Developmental Writing and in ESL&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;University of Texas at Brownsville&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:newjgea@aol.com"&gt;&lt;strong&gt;newjgea@aol.com&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have you ever caught yourself involuntarily remembering lines from&amp;nbsp;a song that you’ve heard many times? Or&amp;nbsp;a movie?&amp;nbsp;Most people have, I suppose. But what about lines from an ESL listening exercise? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;About ten years ago, I was using the "New Cambridge English Course" textbooks with most of my students. The series was written by Michael Swan and Catherine Walter, and it was very popular at the time. One of the textbooks contained a unit on First Conditional which included a listening exercise featuring a story about John and Olga. Quite a few lines from that exercise are still embedded in my memory. I always looked forward to playing the exercise recording even though I'd heard the story countless times and should have been bored silly by the tale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What made that listening task memorable was not only the &lt;span style="color: black;"&gt;plot, but the response&lt;/span&gt; that the exercise evoked in students. For me, that listening activity, however simple in design, is &lt;span style="color: #006600;"&gt;one model of an effective exercise in First Conditional&lt;/span&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Instructions&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The teacher plays a recording of John and Olga’s story in the usual way, except that occasionally the story is interrupted and a question on the pattern "What will happen if...?" is posed.&amp;nbsp;&amp;nbsp;Students then attempt to predict a consequence of some action or event that has occurred, writing down their ideas using the First Conditional. Afterward, students read their sentences aloud and discuss their ideas.&amp;nbsp;The teacher then presses the play button again and reveals “the truth” as the activity progresses. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Plot: The Key Ingredients&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The key to the success of this exercise is the plot, and the significant ingredients of the plot are &lt;span style="color: #006600;"&gt;suspense and unpredictability&lt;/span&gt;. This plot comprises startling events, and a mix of people, places, and objects that we might not expect to see together in a relatively simple story. We experience a spur-of-the-moment date at the zoo and the loss of a purse in a snake pit; we meet a pretty girl and an angry boss; we encounter champagne, a revolver, and a wad of money. The mysterious Olga and the opportunistic John are caught in a web of dynamic circumstances. Oh my!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Students' Reactions&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the second or third round of "What will happen if...?" students are laughing out loud.&amp;nbsp;&amp;nbsp;But they are also beginning to realize that the story is so unpredictable that even the craziest or silliest prediction may actually be correct. &lt;span style="color: #006600;"&gt;The humorous atmosphere eases apprehensions about the demands of the new grammar structure&lt;/span&gt;. The lesson becomes a matter of fun, and the learning finds a place in students’ memories. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Bonus&amp;nbsp;Learning Opportunities&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This exercise, like any modeled on it, can easily be used as a &lt;span style="color: #006600;"&gt;springboard for various post-exercise activities&lt;/span&gt;. One that I have used allows students to prepare sketches during which they pose the “What will happen if...?” question at key points. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also, this exercise, because of its unpredictable content and its openness to creative input, encourages students to use (and often look up) &lt;span style="color: #006600;"&gt;original or precise vocabulary&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Creating a Similar Story&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In my experience, it is often possible to take a fairly ordinary story and add a few&amp;nbsp;elements of&amp;nbsp;danger or&amp;nbsp;mystery to create a suspenseful and fairly unpredictable tale. Including characters who have uncanny problems and who are normally associated with other social contexts usually adds color in a hurry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-7848545028886466515?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/7848545028886466515/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=7848545028886466515&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/7848545028886466515'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/7848545028886466515'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/12/create-tall-tale-for-practicing-first.html' title='Create a Tall Tale for Practicing the First Conditional'/><author><name>Ela Newman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15880637650756999195</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='16818436605770325069'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-8472000003064947000</id><published>2009-12-07T07:37:00.000-08:00</published><updated>2010-03-21T15:05:26.588-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='accents'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teaching tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronunciation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tamara Jones'/><title type='text'>The Ryhthm of English Grammar</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"&gt;By Tamara Jones&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"&gt;ESL Instructor, SHAPE Language Center, Belgium&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:jonestamara@hotmail.com" style="font-family: trebuchet ms;"&gt;jonestamara@hotmail.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Does this exchange sound familiar to you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Student: I can go.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Listener: You can’t go?&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Student: Yes, I CAN go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The frustration experienced by students when they believe they are speaking clearly and grammatically correctly, but they are still misunderstood, is palpable in this kind of conversation. However, there are some simple, low-cost ways of helping students avoid this kind of frustrating exchange.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;All Words Are Not Created Equal&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I said in a &lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/11/simple-pasts-best-friend-rubber-band.html"&gt;previous blog&lt;/a&gt;, English is a stress-timed language. This means that not all syllables in English are said with equal stress. Some words convey important information. These &lt;b&gt;content words are stressed&lt;/b&gt;; we say them longer, louder and higher than the other words in the sentence. The &lt;b&gt;function words&lt;/b&gt; (I call them garbage grammar words, just to make the students laugh) &lt;b&gt;are unstressed&lt;/b&gt;. They are said more quietly and weakly. There is a comprehensive list of these words in Melody Noll’s fantastic book, &lt;i&gt;American Accent Skills: Intonation, Reductions and Word Connections &lt;/i&gt;(2007). (If you are not teaching in the USA, don’t be scared off by the word &lt;i&gt;American&lt;/i&gt; in the title; her tips work for all kinds of English pronunciation!)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Main verbs are usually stressed&lt;/b&gt; because they tend to give essential information. However, &lt;b&gt;auxiliary verbs, including modal verbs, are usually not stressed&lt;/b&gt;, unless they are negative. Hence, the conversation above occurs frequently. Students whose first language is syllable-timed want to pronounce each word clearly when they speak English, but native English speakers’ ears are trained to only listen to key words. Conversely, when a native speaker says something like,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; “By 3:00, I will have been studying for more than 6 hours, so I’ll be ready for a break.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The student hears,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; “… I’lluhbin studying …”,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;which sounds unlike any vocabulary word the student has ever studied.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;So, What Does This Mean For Grammar Teachers?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is not enough for us to simply teach the structure of the language. We also need to make sure that students can actually use the language successfully in a conversation. One important part of this is being familiar with the role stress plays at the sentence level. We need to make sure that when we cover target structures in our classes, we also prepare students for the stress or lack of stress they will hear and be expected to use in the world outside the grammar class.&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The Glorious Elastic Band – Part Two&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I mentioned, a few weeks ago, I wrote a &lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/11/simple-pasts-best-friend-rubber-band.html"&gt;blog &lt;/a&gt;extolling the virtues of the elastic band, as it is particularly helpful when introducing students to the pronunciation of regular verbs in the simple past tense. However, its usefulness does not end there. In fact, elastic bands can also help students master the pronunciation of the perfect and progressive tenses as well as modal verbs like &lt;i&gt;can&lt;/i&gt;. I give an elastic band to each student in the class and then we read sample sentences. We pull hard on the elastic band when we say the stressed words and relax it when we say the unstressed words. This helps students to really feel the difference between the two kinds of words.&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A Round of Applause&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another wonderful strategy for helping students to internalize the rules of sentence stress is clapping. Meyers and Holt (2001) demonstrates this technique clearly in their videos. On the board or using a PowerPoint presentation, I write the key words of a sentence. For example, for a sentence like, “I haven’t been able to wash my hair.” I would write the words &lt;i&gt;haven’t&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;able&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;wash&lt;/i&gt;, and &lt;i&gt;hair&lt;/i&gt; on the board. Then, students and I chant the words and clap in rhythm several times until the students are repeating and clapping in unison. Once the students have the hang of that, I add in the other words, writing them in a small script and crowding them between the main content words. The students then read the entire sentence while clapping, but they should not change the rhythm of their original clapping. In other words, students accelerate through the unstressed words to fit them in between the stressed words and claps. This activity is a lot of fun and efficiently reminds students of the importance of speeding up on the unstressed words and slowing down on the stressed words.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incorporating pronunciation into grammar lessons needn’t be stressful (pardon the pun) for teachers or students. Some simple strategies for helping students feel the rhythm of English can make all the difference. There is no reason to neglect this important part of the process. After all, most students aren’t studying English just so they can fill in blanks on worksheets. They want to USE English easily to communicate. Not being aware of the norms of sentence stress can hinder them in their goal. However, students most likely won’t master the skill overnight. Applying English stress to their speech will take months or even years of conscious effort. Our job, it seems to me, is to show them the path and help them along.&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Meyers, C. &amp;amp; Holt, S. (2001). &lt;i&gt;Pronunciation for success&lt;/i&gt;. Weston: Aspen Productions.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Noll, M. (2007). &lt;i&gt;American Accent Skills: Intonation, Reductions and Word Connections&lt;/i&gt;. Oakland, CA: The Ameritalk Press.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-8472000003064947000?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/8472000003064947000/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=8472000003064947000&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/8472000003064947000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/8472000003064947000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/12/ryhthm-of-english-grammar.html' title='The Ryhthm of English Grammar'/><author><name>Tamara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10532911970449264380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01702983274245978014'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-1927031992347526438</id><published>2009-11-29T08:05:00.000-08:00</published><updated>2009-11-29T08:05:43.126-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teaching methods'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='apostrophe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ela Newman'/><title type='text'>Misused Apostrophes: A Seeing-Thinking-Teaching-Learning Project</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;b&gt;By Ela Newman&lt;br /&gt;Instructor in Developmental Writing and in ESL&lt;br /&gt;University of Texas at Brownsville&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a face="trebuchet ms" href="mailto:newjgea@aol.com" style="font-family: trebuchet ms;"&gt;newjgea@aol.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;While driving home from a workshop on integrative learning the other week, I was mulling over the three topics discussed that afternoon — aspects of Bloom’s Taxonomy, the Learning Pyramid, typical learning styles of millennials — when my thoughts were interrupted by the sight of a bright yellow banner flapping by the side of the road. It was informing everyone that the local flea market was now open on “Sunday’s Only.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Instead of cringing and wondering for too long about how much less unedited signs might cost, I paused, and then asked myself, “Can anything from that workshop relate to this, if I may, apostrophe disaster?” The answer sparked an idea: I could create a project which both focused on &lt;b&gt;misused apostrophes&lt;/b&gt; and utilized the &lt;b&gt;three key topics&lt;/b&gt; addressed at the workshop.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After all ...&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: #003300;"&gt;&lt;span style="color: #003300;"&gt;&lt;span id="goog_1259509156378"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="goog_1259509156380"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="goog_1259509156382"&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Evaluating&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;creating&lt;/em&gt; require high-level thinking skills, according to &lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www.odu.edu/educ/roverbau/Bloom/blooms_taxonomy.htm"&gt;&lt;strong&gt;Bloom’s Taxonomy&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the taxonomy, which grades instructional activities by difficulty, &lt;b&gt;evaluating and creating&lt;/b&gt; are actually ranked as those which involve the highest-level thinking skills. Tasks which involve &lt;i&gt;interpreting, judging, ranking, scoring, composing, reconstructing&lt;/i&gt;, or &lt;i&gt;revising&lt;/i&gt; represent activities which typically fall into one of those two categories.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&amp;nbsp;&lt;span style="color: #003300;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Teaching others&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;is an activity assigned to the top end of the (memory oriented) &lt;/strong&gt;&lt;a href="http://siteresources.worldbank.org/DEVMARKETPLACE/Resources/Handout_TheLearningPyramid.pdf"&gt;&lt;strong&gt;Learning Pyramid&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A study done by National Training Laboratories revealed that the retention rate of information is highest (90%) if learners either &lt;em&gt;teach the concept to others&lt;/em&gt; or&lt;em&gt; put it to immediate use.&lt;/em&gt; In contrast, when learners read from books or other materials, or listen to lectures, that rate drops dramatically to 10% for reading and 5% for listening.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: #003300;"&gt;&lt;strong&gt;And millennials frequently use the &lt;em&gt;internet&lt;/em&gt; to study&lt;/strong&gt;.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Millennials, those of Generation Y, or simply, people born between 1977 and 1998 are more technologically literate than any generation before them, and they tend to expect learning environments to incorporate &lt;b&gt;the internet&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;So here’s . . . &lt;span style="color: #003300;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #003300;"&gt;The Project&lt;/span&gt; &lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Stage 1&lt;/i&gt;. Having compiled a set of examples of publicly displayed misused apostrophes, including a number of examples from &lt;b&gt;internet sources&lt;/b&gt; as well as the “Sunday’s Only” sign example, I shared the set with students, and asked them to &lt;b&gt;evaluate and to revise them&lt;/b&gt;. One of my sources was the website “&lt;a href="http://www.apostrophecatastrophes.com/"&gt;Apostrophe Catastrophes&lt;/a&gt;,” a gold mine of photographs showing real life examples of such mistakes. Also, a quiz incorporating photos of authentic signs, banners, TV images, T-shirts, etc., most of which need editing work, available at &lt;a href="http://www.writing-kit.com/ApConsol/index.html"&gt;http://www.writing-kit.com/ApConsol/index.html&lt;/a&gt;, turned out to be very engaging. &lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Stage 2&lt;/i&gt;. (Un)fortunately, campus reader boards, fliers, and even cafeteria menus can be other sources of specimens. So I asked my students to go on an “apostrophe scavenger hunt” around campus and note examples of problematic apostrophe usage. I gave them the option of working in small teams, and I encouraged them to contact the “authors” and, tactfully, to offer &lt;b&gt;to&lt;/b&gt; &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; the phrase or sentence and &lt;b&gt;to inform&lt;/b&gt; the authors of the rule which was broken (&lt;b&gt;to instruct&lt;/b&gt; them). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of my students veered off campus and found two apostrophe mistakes on the sign in front of his uncle’s body shop. The student offered to make a new sign for the shop, which pleased his uncle. The student then offered a short explanation for the change, which met with less enthusiasm.&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;The students had a great time, and they were perhaps most excited when correcting and teaching native speakers of English a little thing or two about those little marks we call apostrophes.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-1927031992347526438?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/1927031992347526438/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=1927031992347526438&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/1927031992347526438'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/1927031992347526438'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/11/misused-apostrophes-seeing-thinking.html' title='Misused Apostrophes: A Seeing-Thinking-Teaching-Learning Project'/><author><name>Ela Newman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15880637650756999195</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='16818436605770325069'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-7951308332843667061</id><published>2009-11-17T15:19:00.000-08:00</published><updated>2009-11-17T15:24:26.959-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teaching tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronunciation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tamara Jones'/><title type='text'>The Simple Past's Best Friend . . .  The Rubber Band?</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"&gt;By Tamara Jones&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"&gt;ESL Instructor, SHAPE Language Center, Belgium&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:jonestamara@hotmail.com" style="font-family: trebuchet ms;"&gt;jonestamara@hotmail.com&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is always at least one of me at the bottom of your purse, bag, backpack or briefcase. I come free when you buy celery and when your newspapers are delivered. I am everywhere, but I also hold a magical power for students when it comes time to learning the simple past tense. What am I? An elastic band!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;English is Stressful&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have you ever heard students say that they "miss-ed" their families or that they "watch-ed' TV last night? On one hand, it is great that the students know there should be an &lt;i&gt;-ed&lt;/i&gt; ending with simple past regular verbs. On the other hand, their mispronunciation of these verbs in the past may cause listeners to have difficulty understanding them. English is a stress-timed language. This means that pronouncing the correct number of syllables (or beats) in a word is key to "listener-friendly pronunciation." (Gilbert, 2008). If a student adds an extra syllable or doesn’t pronounce enough syllables, listeners may have a hard time understanding the word.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Pronunciation and the Simple Past&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After we have covered the "grammar-y" part of the lesson – the formation and use of the simple past – I show a slide in my PowerPoint presentation that shows the three different pronunciations of the&lt;i&gt; -ed&lt;/i&gt; ending: /d/, /t/ and /ɪd/. Specifically, in verbs that end with a voiced consonant sound (/b/, /g/, /ʤ/, /v/, /δ/, /z/, /m/, /n/, /ŋ/, /l/, /r/, and /y/) and any vowel sound, the &lt;i&gt;-ed&lt;/i&gt; ending is pronounced /d/. In verbs that end with an unvoiced consonant sound (/p/, /k/, /ʧ/, /f/, /θ/, /s/ and /ʃ/), &lt;i&gt;-ed&lt;/i&gt; is pronounced /t/. Finally, with verbs that end with the sounds /t/ and /d/, &lt;i&gt;-ed&lt;/i&gt; is pronounced /ɪd/. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then, I let my students in on The Big Secret. The biggest difference between the three endings is that with /d/ and /t/ endings, we don’t add an extra syllable, but with /ɪd/, we do. Students are unfailingly delighted to learn that they don’t need to sweat the difference between /t/ and /d/ as long as they get the syllable count right. (In my opinion, students and teachers who are obsessed with exact pronunciation are the only ones who really care whether the final &lt;i&gt;-ed&lt;/i&gt; is pronounced /d/ or /t/. Listeners certainly don’t, because the speaker can be easily understood regardless of which of the two endings they pronounce.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Enter the Rubber Band!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I am teaching the simple past tense of regular verbs, I bring enough elastic bands to give one to each student in the class. Students pull once on the rubber band when the verb has only one syllable, like &lt;i&gt;pushed&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;moved,&lt;/i&gt; but they pull twice for verbs that have an extra syllable when the final &lt;i&gt;-ed&lt;/i&gt;  is added, like &lt;i&gt;wanted&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;added&lt;/i&gt;. For these verbs, students pull hard on the rubber bands when they say the stressed syllable and only pull it a little when they say the rest of the verb. This helps them to feel the difference between a one-syllable past tense verb, like &lt;i&gt;laughed&lt;/i&gt; and a two-syllable verb, like &lt;i&gt;waited&lt;/i&gt;. Gilbert (2004) suggests that the elastic bands be thick, the thicker the better. Pulling on a thick elastic band requires more effort, which helps students to internalize this pronunciation skill. Students have lots of fun with this activity, and getting students laughing and moving in a grammar class is always a good thing! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Gilbert, J. (2004). "Exchanging thoughts on teaching pronunciation." Paper presented at TESOL 2004 in Long Beach, CA, USA.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Gilbert, J. (2008). &lt;i&gt;Teaching Pronunciation&lt;/i&gt;. New York: Cambridge University Press.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-7951308332843667061?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/7951308332843667061/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=7951308332843667061&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/7951308332843667061'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/7951308332843667061'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/11/simple-pasts-best-friend-rubber-band.html' title='The Simple Past&apos;s Best Friend . . .  The Rubber Band?'/><author><name>Tamara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10532911970449264380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01702983274245978014'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-2232724278405723282</id><published>2009-11-10T08:14:00.000-08:00</published><updated>2009-11-10T08:19:51.881-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronunciation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='non-native English teachers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mastery'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ela Newman'/><title type='text'>Acquiring Proficiency in English: How Much Does Geography Matter?</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/ElaNewman.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;b&gt;By Ela Newman&lt;br /&gt;Instructor in Developmental Writing and in ESL&lt;br /&gt;University of Texas at Brownsville&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a face="trebuchet ms" href="mailto:newjgea@aol.com" style="font-family: trebuchet ms;"&gt;newjgea@aol.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have been following with genuine interest Dorothy and Richard’s discussion on the possibility of acquiring a “full command” of English while not living in an English-speaking country. I’d like to enter that discussion by focusing on some of the issues addressed by my fellow-bloggers.&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;First off, is the terminology that we use to describe the level of language command important?&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;.&lt;/em&gt; Although saying that some learner has a “full command” or “mastery” of English may suffice in many contexts, I would suggest using the term “&lt;span style="color: black;"&gt;proficiency&lt;/span&gt;.” Academics in English language studies at the University of Cambridge have employed this term to designate success on Cambridge ESOL's most advanced exam: The Certificate of Proficiency in English exam, and to categorize exercises and entire textbooks designed to prepare learners for that exam. The Cambridge exams are globally recognized and the term is very serviceable. According to exam materials, those who have earned the Certificate can comprehend practically everything they hear and read, can discuss complex topics “without awkwardness,” and can “express themselves precisely and fluently.” It is an exam designed for those language learners whose level of English is similar to “that of an educated native speaker.” (See &lt;a href="http://www.cambridgeesol.org/exams/general-english/cpe.html"&gt;http://www.cambridgeesol.org/exams/general-english/cpe.html&lt;/a&gt; .)&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Does studying English in a non-English-speaking country mean only memorizing vocabulary and grammar rules?&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;Absolutely not&lt;/b&gt;.&lt;/em&gt; Activities focused on &lt;span style="color: black;"&gt;&lt;strong&gt;successful and meaningful communication&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; as well as on &lt;span style="color: #000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;context-specific language&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;dominate in English-language classes offered in many countries, at least many European ones. In Poland, for example, both oral and written parts of the standardized National Secondary-School Exit Exam in English include many tasks which assess students’ communicative competence. Judging from the contents of the textbooks which are most popular in Poland, The Czech Republic, Germany, and the Scandinavian countries, one may conclude that it is effective communication, not “memorization of vocabulary and grammar rules” that constitutes the core of English-language curricula in these and some number of other countries.&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Can you acquire native-like pronunciation without living in an English-speaking country?&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Yes.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; It is widely recognized that &lt;strong&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;good instruction&lt;/span&gt; focuses not only on fundamental grammar and vocabulary as well as register-specific grammar and vocabulary (including slang), but also on&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;phonetics&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (including emphases on consonant and vowel articulation, stress patterns, and intonation units). In Polish schools (and I’m quite sure that my home country is not an exception here), all those components are &lt;span style="color: black;"&gt;regularly part of English language curricula adopted in programs designed for all levels of language competency&lt;/span&gt;. Most textbooks, even those for beginning learners, devote a section of every unit to practicing phonetics. Those studying to be teachers of English are very often required to take a three-year course in phonetics.&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Can you be exposed to enough English to become in other ways proficient in the language without living in an English-speaking country?&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;Available evidence suggests so&lt;/b&gt;.&lt;/em&gt; There is no doubt that exposure to spoken and written English is required for the internalization of the language, and that English language input is generally more abundant in countries where it is spoken as a first language by the majority of the population. There is also no doubt that variation in register and idiom is concentrated in those countries. However, &lt;strong&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;sufficient exposure to spoken and written English (both formal and more colloquial English) is demonstrably available in places beyond the borders of those countries&lt;/span&gt;.&lt;/strong&gt; Where school and university curricula demand that English is the medium of instruction and all oral and written exercises, all oral and written exams, all graduate papers, and all theses must be done in English (as is customary in many Departments of English in European countries), the amount of exposure is routinely sufficient. English is mandatory in English language classrooms, but it is also commonly read, heard, and spoken in public arenas in those countries, where, I think it’s fair to say non-native speakers of English meet with native speakers of English more than occasionally. It hardly needs mentioning that various media, both monodirectional (e.g. television) and bidirectional (e.g. the Internet, with its email, chat groups, and Skype), add to the amount of English language input available in such countries.&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Is exposure to sufficient English language input- without studious attention to patterns of English grammar, vocabulary, and idiom- enough to guarantee proficiency?&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;Of course not&lt;/b&gt;.&lt;/em&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Untold millions of people have relocated to the United States&lt;/span&gt; from non-English-speaking countries and, after years or decades of copious exposure remain functional but &lt;span style="color: black;"&gt;less than proficient&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; in the language. On the other hand, there have been those who have lived in &lt;span style="color: black;"&gt;non-English-speaking countries&lt;/span&gt; and who have been &lt;span style="color: black;"&gt;sufficiently devoted to becoming proficient, and have achieved proficiency in English&lt;/span&gt;.&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;What are the keys to becoming proficient in English?&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;Immersion&lt;/b&gt; &lt;/em&gt;in the language is crucial, but clearly &lt;strong&gt;learners&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;do not need to relocate to an English-speaking country to be “flooded” with English&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. Equally important is that the exposure is exploited&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;in the name of English language internalization and proficiency. &lt;b&gt;Attentive, devoted, motivated, and active learners&lt;/b&gt; &lt;strong&gt;take advantage of much of the input they receive.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Some years ago, a Polish friend of mine who had never taken any formal English classes, but who had “devoured” textbooks, listened to tapes and to BBC radio, watched BBC TV channels and movies, surrounded himself with reference books, and often spoke to himself in English, passed intensely competitive university entrance exams (both oral and written) with scores which were among the very highest registered by that (large, Polish) university that year (and native-speakers were on those exam panels.) The scores of the only two candidates who had actually lived in an English-speaking country (England) were nowhere near as high as his scores. Was he an exception?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Perhaps.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;I have also known more than a few&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;fellow-teachers who learned English as a foreign language in Poland and who are often mistaken for native speakers&lt;/strong&gt; by their British or American colleagues. Are they also exceptions? Perhaps not. Are there plentiful examples of proficient non-native English speaker-writers who are from Germany, Holland, Denmark, Sweden, Switzerland, and elsewhere and who have briefly or never lived in an English-speaking country?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Quite likely. &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-2232724278405723282?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/2232724278405723282/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=2232724278405723282&amp;isPopup=true' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/2232724278405723282'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/2232724278405723282'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/11/acquiring-proficiency-in-english-how.html' title='Acquiring Proficiency in English: How Much Does Geography Matter?'/><author><name>Ela Newman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15880637650756999195</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='16818436605770325069'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-6428985400580119185</id><published>2009-11-03T14:57:00.000-08:00</published><updated>2009-11-03T17:14:11.020-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Richard Firsten'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronunciation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='non-native English teachers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mastery'/><title type='text'>Another Perspective on Dorothy Zemach's "Advice to a Young Iranian English Teacher"</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/RichardFirsten.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/RichardFirsten.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;By Richard Firsten&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Retired ESOL Teacher, Teacher-Trainer, Columnist, Author&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I enjoyed reading &lt;a href="http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/10/advice-to-young-iranian-english-teacher.html"&gt;Dorothy’s article &lt;/a&gt;written in response to some questions posed to AzarGrammar.com by an Iranian English teacher who she’s named “Ibrahim.” You can’t help but feel the nurturing and supportive tone that Dorothy has created in it. One of the things I’ve always liked about most of the teachers I’ve met in our field is this caring quality that has led to teachers in other disciplines sometimes labeling us in good fun as “mother hens.” Well, that’s fine; I don’t mind that label at all, and I have a hunch that Dorothy doesn’t mind it either!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;While I appreciate many things in Dorothy’s article, I’m afraid I have to take exception with some of them. I’d like to comment, right off, on two points Dorothy makes:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;“… it absolutely is possible to be an excellent user of English … without      ever visiting the US or England or any other native English-speaking      country.”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;“I’ve personally met enthusiastic and talented groups of teachers in      countries such as Ukraine, Libya, and Algeria who had excellent English      language skills … who had never left their own country before or met a      native speaker of English before me.”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;Let's Define "Excellent English Language Skills"&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;It would be helpful to have a definition of what it means to say that somebody is “an excellent user of English” or has “excellent English language skills.” Such phrases are really quite open to interpretation, but I’m going to assume they mean mastery of the language. There may be some very rare individuals out there who can master English without ever living in the US or UK or other English-speaking country, but I would say that the vast majority of people, no matter how much they apply themselves, could not accomplish this for many reasons. &lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&lt;b&gt;Stress and Intonation Critical to Mastery&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;First, mastery of English does not simply deal with memorization of vocabulary and grammar rules. How can a person living in a non-English-speaking country possibly learn the nuances and subtleties of the prosodic or suprasegmental features that English has? I’m talking about the importance of stress and intonation, which can be very influential in what a sentence means. As for stress, say the following out loud and you’ll see what I mean: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Have you ever seen a catfish?&lt;/i&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Have you ever seen a cat fish?&lt;/i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;As for intonation, say the next two out loud:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&amp;nbsp;(driver talking to passenger) &lt;i&gt;What’s that in the road ahead?&lt;/i&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&amp;nbsp;(same driver talking to same passenger) &lt;i&gt;What’s that in the road, a head?&lt;/i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;Forgetting about the written form in which spacing and punctuation play all-important roles, if you’ve applied English stress and intonation properly, I imagine you’ve come up with very different renditions for those utterances! Try learning these subtleties if not surrounded all the time by English speakers.&lt;o:p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;b&gt;What About Cultural Aspects and Register?&lt;/b&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/o:p&gt;Second, what about all the cultural aspects of a language and the matter of communicative competence? How can a person not living in an English-speaking environment possibly learn the intricacies of register to know which vocabulary or phraseology is appropriate in different situations with different people, and deal with various levels of formality and informality? On top of that, we have the problem of applying current cultural trends to certain lexical items, things that it would be nearly impossible to be exposed to and master when not living in the context in which such things are used:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;(student walking into a university administrator’s office) “Hiya, Dean. Wussup?”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;(same student entering his dorm room, seeing his roommate) “Hiya, Dean. Wussup?”&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;If you’re aware of communicative competence, you cringe upon hearing the first utterance, but you’re fine with the very same utterance in the second context. I don’t believe such things can be mastered outside of an English-speaking/cultural environment.&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;Conrad and Mehta Learned English in English-Speaking Environments&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;As for Joseph Conrad and Ved Mehta, some points need clarification. Joseph Conrad, whose native language was Polish, started to learn English when he was around 29 years old, but he didn’t do this in Poland; he did it in an English-speaking environment. He arrived in England while working on a ship and started learning English there and while in the company of completely English-speaking crews on board various vessels. It’s interesting to note, by the way, that even though Conrad mastered written English and became a great novelist in the English language, he never lost his thick Polish accent, and I have serious doubts about how well he ever mastered the prosodics of English.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;Ved Mehta was born to an upper-class family in British-controlled India. Because of these two facts, I’m sure he was exposed to English at an early age. Moreover, he started living in a completely English-speaking environment at the age of 15, so I don’t think we can use Mr. Mehta as a role model for people who want to learn English as fully as possible yet stay within the confines of their own non-English-speaking countries. This is not to say that Joseph Conrad and Ved Mehta didn’t achieve great success in mastering English. They did. But I think their stories support &lt;i&gt;my&lt;/i&gt; argument quite well.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;&lt;b&gt;Is Language a Window into How People Think?&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;Finally, let’s look back at one other point Dorothy makes: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;“Would Americans be less afraid of Iranians if more of us studied Farsi in school? I believe so. Language is an essential clue to how people think and experience the world and express their thoughts and emotions. It’s not a question of adapting to another culture, or being overcome by a different system, but of understanding other ways.”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;I don’t think Americans, on the whole, are afraid of Iranians; I think they’re afraid of Iranian politicians and their mindset. I can’t agree that learning a language outside of where that language is spoken will allow us to understand “other ways” except, perhaps, on a superficial level. Yes, we might gain insights into how speakers of a particular language think or view the world around them, but not to any meaningful extent.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;I remember when I was deep into learning Spanish. I wanted to know how to say &lt;i&gt;I dropped it&lt;/i&gt;. I was told to say &lt;i&gt;Se me cayó&lt;/i&gt;, which I found very odd because that basically means “It fell from me.” On another occasion, I wanted to know how to say &lt;i&gt;I forgot&lt;/i&gt; and was told to say &lt;i&gt;Se me olvidó&lt;/i&gt;, which means something very hard to put into English like “It got forgotten from me.” It dawned on me that in both cases, Spanish isn’t letting the speaker take responsibility for those acts: &lt;i&gt;I&lt;/i&gt; didn’t drop it – it fell from me. &lt;i&gt;It&lt;/i&gt; did that, not me. And &lt;i&gt;I&lt;/i&gt; didn’t forget anything – &lt;i&gt;it &lt;/i&gt;got forgotten. This is an interesting psychological observation on the part of an English speaker learning Spanish, but it’s certainly not a way to judge how all Spanish speakers think. No, just learning a language doesn’t necessarily allow us to understand “other ways.”&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;Advice for Ibrahim&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;So, Ibrahim, all I can say to you is that I hope one day you’ll be able to live for a decent period of time in an English-speaking country. Perhaps you should consider Canada. I don’t know how tough the Canadians would be on giving you a visa for an extended stay, but you might want to find out from the Canadian embassy. There’s no doubt in my mind that you will become a much more fluent speaker of English (in all aspects that such a description includes) once you’ve had the opportunity to live in a country where you’ll be surrounded night and day by English and be immersed in one of the cultures that influence the language so heavily.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN" style="font-family: Verdana; font-size: 10pt;"&gt;Good luck to you, Ibrahim. And thank you, Dorothy, for having given Ibrahim such a nurturing and supportive answer.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-6428985400580119185?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/6428985400580119185/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=6428985400580119185&amp;isPopup=true' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/6428985400580119185'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/6428985400580119185'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/11/another-perspective-on-dorothy-zemachs.html' title='Another Perspective on Dorothy Zemach&apos;s &quot;Advice to a Young Iranian English Teacher&quot;'/><author><name>AzarGrammar.com</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09448586739706509516</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05395487555380735935'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-2648723336935963275</id><published>2009-10-27T10:49:00.000-07:00</published><updated>2009-10-27T11:03:08.378-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='non-native English teachers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dorothy Zemach'/><title type='text'>Advice to a Young Iranian English Teacher</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/DorothyZemach.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/DorothyZemach.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;By Dorothy Zemach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ESL Materials Writer, Editor, Teacher Trainer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Eugene, Oregon&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"&gt;Email: zemach at comcast dot net&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AzarGrammar.com received a letter from a young English teacher in Iran who asked for advice on how to continue his English and teaching studies in a native-English speaking country such as the US. Below is my response to him (the name has been changed).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dear Ibrahim,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This letter is in response to your email to the AzarGrammar.com site that asks about studying abroad, particularly in the US, to become a better English teacher.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are two main styles of writing in American English: One that starts at the beginning and works logically towards the end, and one that starts with the conclusion and then fills in the background explanation. This answer will follow the latter style.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No, I’m sorry to say, I don’t have any good advice for you on how to get to the U.S. Even if the entire question of finances—air ticket, rent for an apartment, food, utilities, books, tuition, and so on—were not an issue, a visa is. This is not an easy time for people from your country to travel to mine, any more than it is for people from my country to travel to yours. In particular, it is difficult, if not downright impossible, for young, single men from many countries to get non-immigrant visas to the US. It’s beyond the scope of this letter for me to argue whether that is right or wrong, although I will say that I remember to this day the frustration I felt when my fiancé was not allowed into the US on a tourist visa so that we could marry here (instead, we married abroad).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the same time, though, I do have a more hopeful answer for you, which is that it absolutely is possible to be an excellent user of English and an excellent teacher of English without ever visiting the US or England or any other native English-speaking country. Two of my favorite authors, Joseph Conrad from Poland and Ved Mehta from India, learned English as adults, and largely before they ever visited another country.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’ve personally met enthusiastic and talented groups of teachers in countries such as Ukraine, Libya, and Algeria who had excellent English language skills, as well as excellent teaching skills, who had never left their own country before or met a native speaker of English before me. As a non-native speaker, in fact, you are a powerful and inspiring model for your students. You might be interested in &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/authorsCorner/FromSuccessfulLanguageLearner.pdf"&gt;the story of one of the AzarGrammar.com bloggers&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, who is a non-native speaker of English from Poland, but teaches English at a U.S. university.&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/http:&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;Developing strong English and teaching skills is easier than it has ever been, thanks to improved mail services and, of course, the Internet, which makes it possible not only to read and write in English but to listen extensively to radio shows, news programs, and songs. Groups of English teachers communicate all over the world through sites such as the ones below. You can read articles about the English language and about specific classroom teaching issues. You can ask questions of other teachers and answer their questions, discuss topics, and share classroom stories and teaching techniques. You can download free resources to use in class. You can match your students to keypals or more traditional penpals in other countries so that they can practice their English as well. You can find individual teachers with whom you feel a personal connection and develop an email relationship.&lt;/http:&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;Here are a few of my favorite sites:&lt;/http:&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://www.eslcafe.com/"&gt;Dave's ESL Cafe&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; One of the classics. Active message boards and free resources. Check out the teacher forums.&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&amp;nbsp; &lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;a href="http://www.eltnews.com/"&gt;&lt;b&gt;ELT News&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp; This is a Japanese site (don’t worry, written all in English!). Even though Japan is not Iran, the issues that teachers face have a lot in common, and I think the site has interesting articles, interviews, reviews, and discussions. Participants from other countries are more than welcome.&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt; &lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;a href="http://www.onestopenglish.com/"&gt;&lt;b&gt;One Stop English&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp; This site is run by a publisher in the UK, Macmillan, but has a lot of interesting articles and resources for both students and teachers.&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt; &lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;On &lt;b&gt;Facebook&lt;/b&gt;, check out the page of my friends &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.facebook.com/pages/Chuck-Sandy-and-Curtis-Kelly/112118775713"&gt;Chuck Sandy and Curtis Kelly&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;. They raise a lot of interesting questions about the nature of teaching and learning, and there are active discussions among teachers there.&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt; &lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;and, of course, this site, &lt;b&gt;&lt;a href="http://azargrammar.com/"&gt;AzarGrammar.com&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;. You can comment, for instance, on any of the blogs posted here, and quite possibly get a personal response from the author of the blog.&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&amp;nbsp; &lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;Also check out the &lt;a href="http://thegrammarexchange.infopop.cc/eve/forums/a/frm/f/340600179"&gt;&lt;b&gt;Grammar&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Q&amp;amp;A Newsgroup&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; on the Azar Grammar Exchange &lt;http: 340600179="" a="" eve="" f="" forums="" frm="" thegrammarexchange.infopop.cc=""&gt;where Rachel Spack Koch and Richard Firsten answer questions about English grammar and usage.&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;&lt;http: 340600179="" a="" eve="" f="" forums="" frm="" thegrammarexchange.infopop.cc=""&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt; &lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;&lt;http: 340600179="" a="" eve="" f="" forums="" frm="" thegrammarexchange.infopop.cc=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;&lt;http: 340600179="" a="" eve="" f="" forums="" frm="" thegrammarexchange.infopop.cc=""&gt;Actually, it turns out that I’m going to use a blended genre here for the organization of my letter. While I started with an answer to your question, I’m going to end with a more important conclusion.&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;&lt;http: 340600179="" a="" eve="" f="" forums="" frm="" thegrammarexchange.infopop.cc=""&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;&lt;http: 340600179="" a="" eve="" f="" forums="" frm="" thegrammarexchange.infopop.cc=""&gt;As I noted, this is not an easy time between our two countries; and in fact, it’s not an easy time for many countries in the world. Now, more than ever before, it’s crucial for people to study languages other than their own. Would Americans be less afraid of Iranians if more of us studied Farsi in school? I believe so. Language is an essential clue to how people think and experience the world and express their thoughts and emotions. It’s not a question of adapting to another culture, or being overcome by a different system, but of understanding other ways.&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;&lt;http: 340600179="" a="" eve="" f="" forums="" frm="" thegrammarexchange.infopop.cc=""&gt;I know it’s frustrating to sit in your home or your classroom and feel overwhelmed by world events that it seems you can’t control or even question. However, I really believe that there is nothing better that you, Ibrahim, can do to promote world peace than to teach your classes with sincerity and love. You could do this in a math, science, or history class too, but language touches on our contemporary world and lives in such deep and wide ways that I think you will have even more impact in this way.&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;http: assets="" authorscorner="" fromsuccessfullanguagelearner.pdf="" www.azargrammar.com=""&gt;&lt;http: www.eslcafe.com=""&gt;&lt;http: www.eltnews.com=""&gt;&lt;http: www.onestopenglish.com=""&gt;&lt;http: 112118775713="" chuck-sandy-and-curtis-kelly="" pages="" www.facebook.com=""&gt;&lt;http: 340600179="" a="" eve="" f="" forums="" frm="" thegrammarexchange.infopop.cc=""&gt;You have a tremendous power to affect and change lives. Please see each obstacle that you face as a challenge and not a barrier. And welcome to the world of language teachers. We are so glad to have you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Best wishes,&lt;br /&gt;Dorothy Zemach&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;/http:&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;ul&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-2648723336935963275?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/2648723336935963275/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=2648723336935963275&amp;isPopup=true' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/2648723336935963275'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/2648723336935963275'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/10/advice-to-young-iranian-english-teacher.html' title='Advice to a Young Iranian English Teacher'/><author><name>AzarGrammar.com</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09448586739706509516</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='05395487555380735935'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-2498006996564663577</id><published>2009-10-20T13:47:00.000-07:00</published><updated>2009-10-22T11:25:17.364-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conversation practice'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tamara Jones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='speaking'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='teacher talk'/><title type='text'>Note to Self: Just Zip It!  Let Students Conduct the Conversation</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/TamaraJones.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"&gt;By Tamara Jones&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold;"&gt;ESL Instructor, SHAPE Language Center, Belgium&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:jonestamara@hotmail.com" style="font-family: trebuchet ms;"&gt;jonestamara@hotmail.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like many teachers, I am an extrovert. I love to be the center of attention, surrounded by rapt listeners hanging on my every word. This characteristic can be useful in education. After all, no one likes a teacher who mumbles, head down, while hiding shyly behind a podium.&amp;nbsp; However, in language teaching, most experts agree that too much teacher talk time (TTT) can be detrimental to students’ learning. As an English instructor, an observer of other teachers, and a French student, I know this to be true, but I still have to work really, really hard to remember to zip it.&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The Dreaded Semi-Circle Conversation&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I first started teaching many years ago, my idea of the perfect conversation lesson involved the students sitting in a semi-circle with me in the center directing the discussion. When I thought about it, though, I came to realize that conversations didn’t actually happen like this in real life. I don’t tend to line my friends up in a semi-circle and ask them questions one by one, do you? Therefore, this kind of teacher-led conversation does nothing to prepare students to participate in the messy, conversationalist-driven interactions of the real world.&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Small Groups Work&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I realized that I needed to step back, zip it, and let the students negotiate the interaction by themselves. Small groups of 3 or 4 (research suggests this is the optimal size for conversation groups) can conduct natural conversations without having a moderator present. In my classes, I have only 2 rules:&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;They can never be “done” talking -- they have to keep the conversation going (they can change the topic) until the time allotted for the activity is reached, and&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;They can’t allow an excessively long silence (for native speakers the max is 3 seconds) to sneak into the discussion. &lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Tips and Tricks&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keith Folse has written a fantastic book (&lt;i&gt;The Art of Teaching Speaking&lt;/i&gt;, University of Michigan Press) that is just bursting with suggestions for instructors. Some of my favorite tips include having students write about what they are going to say the night before, remembering to teach the language for the task as well as the language in the task, and including a number of closed tasks that require students to work toward an answer rather than just talk about a subject.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I also try to remember never to plan a whole-class activity that could be done just as well in small groups, and I tend to avoid the "summarize your conversation for the class" wrap-up that often bookends a lesson. In my experience, students are much less interested in what other people talked about and much more interested in talking themselves.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Skill of Making Conversation&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Making conversation involves a set of culturally specific skills that should be taught in class to help students better maintain a discussion without teacher guidance. Students, especially those living in a native English speaking community, need to learn strategies like active listening, holding the floor, jumping in without being asked a direct question, latching on to the previous speaker’s sentence, recognizing when a speaker is releasing the floor, disagreeing, changing the subject, sharing talking time, etc. Not only will covering these skills arm students with strategies for success in the real world, but they also get the added bonus of walking out of the class having learned something new, rather than just "practiced their conversation."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Loosening the Zipper (a Little)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;However, although I come down firmly on the side of less TTT, especially in my own classes, I don’t think the teacher should disappear from the interaction completely. As a French student, I greatly enjoy listening to the anecdotes and personal stories of my teacher. When she wanders the room listening in on our conversations, I occasionally pull her into the discussion. Likewise, when I move from group to group, I allow myself to participate in my students’ conversations from time to time. I try not to direct the conversation myself, but I offer my opinion and show enthusiasm for or disagreement with what others say -- just like I would in a social discussion. Involvement in a conversation is very different from domination, so I advocate for loosening the zipper just a little.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-2498006996564663577?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/2498006996564663577/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=2498006996564663577&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/2498006996564663577'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/2498006996564663577'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/10/note-to-self-just-zip-it-let-students.html' title='Note to Self: Just Zip It!  Let Students Conduct the Conversation'/><author><name>Tamara</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10532911970449264380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='01702983274245978014'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3434409365609921453.post-5647115917222802649</id><published>2009-10-10T09:14:00.000-07:00</published><updated>2009-10-10T09:14:06.968-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='student engagement'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='authentic materials'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Maria Spelleri'/><title type='text'>Authentic Materials for Student Engagement</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/MariaSpelleri.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" lk="true" src="http://www.azargrammar.com/assets/imgs/blogSlideShow/MariaSpelleri.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;By Maria Spelleri&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Instructor, Department of Language and Literature&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Manatee Community College, Florida, USA&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Why Authentic Materials?&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What’s the big deal, anyway? And why should we make an effort to incorporate them in our classes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obviously, comprehension of authentic materials is our ultimate goal in English teaching. No matter who, where, or at which level we teach, all our students eventually need and want to move from the shelter of the ESL/EFL text book to the real world of English, be it in college classes, scholarly or professional research, social communities, international business, Herald-Tribune, or Harry Potter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That’s the “it’s good for you” reason to use authentic materials. But there’s also a "you’ll like it” reason, and it’s this reason that motivates me to use authentic materials:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I never fail to notice a particularly engaged look in my students’ eyes when we delve into authentic materials. They “hit” the activity with gusto. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can only surmise the reasons--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;First, it is a change from the regular textbook routine. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Second, they recognize the challenge and take pride in it. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Third, they know the ability to handle authentic materials is the true test of their months or years of language learning. If they can comprehend and manipulate these items, they know they are that much closer to their goal.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;It took me a while to realize I didn’t have to wait until students were advanced to use authentic materials in my classes. With careful selection and planning, I now use authentic materials at all levels. Here’s a sampling of authentic materials for all levels:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lower Levels&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Visually rich materials like maps of all kinds (city, campus, building layout, special routes), government agency brochures like preparing for a hurricane, administering CPR, baby-proofing a home, and brochures for travel and attractions. I find a lot of material at AAA, the library, and social services offices.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Textual items students commonly encounter in the community, especially forms from places like the post office and bank, medical history forms from doctors’ offices, and job applications.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The local newspaper, especially classified and employment ads, movie and TV listings, and photos and captions.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Media such as songs and selected scenes from movies, TV sitcoms/dramas, and documentaries, selected interactive maps and graphs found on news sites like NPR.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;strong&gt;Intermediate and Higher Levels&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Magazine and news articles (For my intermediates, I particularly like Reader’s Digest, the local news section of the paper, and USA Today.)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Short stories and selected novels, (every time you pick up something to read for yourself, take a look at through the eyes of your students).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Online media like "Do-It-Yourself" or "How To" videos from &lt;a href="http://www.wonderhowto.com/"&gt;http://www.wonderhowto.com/&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://www.ehow.com/videos.html"&gt;http://www.ehow.com/videos.html&lt;/a&gt; , awesome radio stories from &lt;em&gt;This American Life&lt;/em&gt; or &lt;em&gt;Science Friday&lt;/em&gt;, both available at &lt;a href="http://www.npr.org/"&gt;NPR&lt;/a&gt; , and for those who teach ESP, profession-related sites like the BBC medical radio program &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/programmes/b006th1n"&gt;Case Notes&lt;/a&gt; and the large video library on all business, sales, technology, and management related issues at &lt;a href="http://www.allbusiness.com/2984963-1.html"&gt;AllBusiness.com &lt;/a&gt;. There are also short instructional and demonstration movies on YouTube and sites with movie trailers.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;strong&gt;It’s Not So Much What as How &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The key to using authentic materials successfully is to not feel obligated to use them in the manner intended. For example, let’s say in a college-prep ESL course you were introducing students to authentic college texts. You don’t have to actually read pages from a nursing or economics text. Instead, create a treasure hunt that teaches students how to use the table of contents, glossary, and index, and in which they discover the end of chapter study guides and how the author uses side bars to explain new vocabulary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or let’s say you are watching a DIY video on how to paint a ceiling. A low level class might be introduced to some vocabulary then asked to raise their hands when they hear the word mentioned in the video. An intermediate level course may have to arrange slips of paper into the correct steps they see on the video, while a higher level course may take notes and orally reformulate their own DIY demonstration.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In one very low level class, we used a brochure that demonstrated visually and with spare text the steps to administer CPR. Students worked in pairs, each pair assigned a step revealed only to that pair. Students practiced mimicking the action of their step and learning how to say (1 or 2 short statements only) what they were doing. Then the whole class got up and had to organize themselves in correct order only by mimicking their steps and saying their sentences. It was a challenge for sure, but the students were deeply involved in the task and in getting each other to repeat their step. I, too, was engrossed by watching how they worked it out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Bottom Line &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Authentic Materials are not easy or "no-prep" teaching tools, but the challenge to the student and the student's level of engagement are well worth the effort. Start looking at everything you encounter during your day with the view of “How could I use this in class?” and don’t forget to be open-minded about creative uses for what you find!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3434409365609921453-5647115917222802649?l=azargrammar.com%2FteacherTalk%2Fblog' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/5647115917222802649/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=3434409365609921453&amp;postID=5647115917222802649&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/5647115917222802649'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3434409365609921453/posts/default/5647115917222802649'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/2009/10/authentic-materials-for-student.html' title='Authentic Materials for Student Engagement'/><author><name>Maria Spelleri</name><uri>http://www.blogger.com/profile/08148543313743822005</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='16599542596313741051'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
